有奖纠错
| 划词

Los compañeros se turnan para velar al enfermo.

同志们轮流守夜病人.

评价该例句:好评差评指正

Permanecen en Guinea aproximadamente 500 niños no acompañados, separados de sus familias.

大约500名与家人失散的无人留在几内亚。

评价该例句:好评差评指正

Además, otros 14.600 cuidadores aprendieron técnicas para detectar los signos de estos problemas entre los niños y brindarles un apoyo adecuado.

另有14 600名人具备了如何发现焦虑迹象的技能,并向他们提供了充分的支持。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda también que se reasignen recursos suficientes para el debido funcionamiento y la supervisión de las instituciones de atención y hogares de guarda.

委员会并建议,拨出足够的资源,使机构和领养环境得到适当的运作和监督。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, deben ser alojados, atendidos y protegidos frente a riesgos tales como la trata y el reclutamiento militar, en especial los niños.

在此期间,需要为他们提供住宿和,并保护他们免遭危险,特别要保护免遭贩运和征募入伍。

评价该例句:好评差评指正

También se han hecho algunos progresos en cuanto al registro de los nacimientos y la expansión de la atención infantil en centros de salud.

出生登记和扩大保健中心方面取得了一些展。

评价该例句:好评差评指正

Parece que los programas locales de atención infantil están llegando poco a poco a más niños marginados, de acuerdo con lo previsto en relación con este objetivo.

现在来,地方上的方案正在像目标设想的那样,逐渐包括受到忽略的

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a las guarderías antes mencionadas, los servicios de guardería infantil incluyen el aseo, la alimentación, el cuidado de la salud, la educación y la recreación de los menores.

关于上述日托中心,服务包括的清洁、食物、卫生保健、教育和娱乐。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte adopte todas las medidas necesarias para impedir los actos de violencia en los centros de reeducación y en las instituciones de atención social.

委员会建议缔约国采取一切必要措施,防止在教养所和社会机构内的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda que el Estado Parte dé gran prioridad a la asistencia prestada a las familias a fin de impedir la colocación de niños en otros tipos de cuidado.

委员会建议缔约国高度重视向家庭提供的援助,以便防止将置在非常规的环境里。

评价该例句:好评差评指正

Para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio relacionados con la reducción de la mortalidad infantil y la educación de los niños es necesaria una buena atención parental y servicios básicos adecuados.

降低死亡率和促教育方面的千年发展目标,要求建立良好的家长基础,和基本服务。

评价该例句:好评差评指正

En los tres últimos años se han establecido sistemas, tanto a nivel nacional como mundial, para supervisar la madurez de los niños para incorporarse al sistema escolar y el cuidado en la familia.

过去三年,在全球和国家级别上,发展了监测入学准备和家庭系统。

评价该例句:好评差评指正

De los 76 países que cuentan con una estrategia de comunicación para promover el desarrollo del niño en la primera infancia, 65 utilizaron encuestas de referencia y otros datos sobre prácticas de atención infantil.

在推动幼发展宣传战略的76个国家中,有65个国家运用的基准普查和其他数据。

评价该例句:好评差评指正

El Comité recomienda también que el Estado Parte elabore normas de calidad para los hogares de guarda y que disminuya considerablemente el tiempo pasado en instituciones para aquellos niños carentes de cuidado parental.

委员会并建议,缔约国制定领养质量标准,并大幅度减少缺乏父母在机构里生活的时间。

评价该例句:好评差评指正

En lo que se refiere al personal de enfermería y de los servicios sociales, mucho se está haciendo para ofrecer mejores perspectivas de carrera y aumentar las posibilidades de ascenso a puestos directivos.

和护理人员的培养方面,该部正在尽力为他们提供更好的职业前途,并为他们晋升到高级职位提供方便。

评价该例句:好评差评指正

Según los primeros resultados de un examen realizado en África oriental y meridional, con ese enfoque se puede lograr una amplia cobertura y hacer que mejore el cuidado de los niños en la familia.

对东部非洲和南部非洲的情况行了审查,初步结果表明,这一做法可以扩大覆盖面,改家庭对

评价该例句:好评差评指正

Aún con inversiones modestas, si la colaboración entre gobiernos, organismos técnicos y donantes es muy estrecha, se pueden lograr importantes mejoras en el acceso de las mujeres embarazadas a tratamientos y atención de emergencia.

只要投资不多,各国政府、技术机构和捐助方之间就可以建立强有力的伙伴关系,大幅度增加孕妇的紧急治疗和的机会。

评价该例句:好评差评指正

Estos programas se han ampliado para proporcionar alimentos a quienes participan en trabajos comunitarios como reparación de carreteras, o imparten capacitación especializada, a pacientes hospitalizados y a cuidadores, a granjeros y a refugiados, internados y retornados.

应扩大了这些方案,为那些参与社区工程工作的人提供食品,如修路、技能培训、医院病人和者,农民以及难民,被拘禁者和遣返者。

评价该例句:好评差评指正

Al Comité le preocupan profundamente los casos de violencia entre niños y jóvenes internados en centros de reeducación y en otras instituciones, y otros casos de violencia y abusos entre niños y jóvenes internados en centros de atención social.

委员会深刻关注到在教养所和其它机构内和少年的暴力案件,并关注到在社会机构内和少年的暴力和欺凌案件。

评价该例句:好评差评指正

Además, y en la medida de lo posible, deberán ser clausurados y vigilados por personal militar u otro personal autorizado y protegidos por cercas u otros medios a fin de garantizar la exclusión efectiva de los civiles de la zona.

此外,在可行的情况下,应由军人或其他得到授权的人员加以和监视,或以栅栏或其他手段加以保护,以确保有效地将平民排除在该区域之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


拜金主义, 拜客, 拜年, 拜扫, 拜师, 拜寿, 拜他为师, 拜堂, 拜托, 拜望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情学西班牙语(初级)

Ana es divertida. Es la portera del edificio. Es la imagen del saber popular.

阿娜很有趣;她是这栋住宅的看护人员;她有一张大众脸。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Sufrió una herida en la cabeza, y aunque se recuperó completamente, no era capaz de reconocer los rostros de sus cuidadores.

他头部受伤,虽然完全康复了,却无法认出他的看护人的面孔。

评价该例句:好评差评指正
五分读名著

Luego de haber sido encerrado en una jaula y llevado a su casa, Don Quijote quedó al cuidado de su sobrina y el ama de llaves.

在被关进笼子带回家之后,堂吉诃德由他的侄女和女管家看护着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Contó el ventero a todos cuantos estaban en la venta la locura de su huésped, la vela de las armas y la armazón de caballería que esperaba.

主把他如何发疯,要看护甲胄,等待受封为骑士的事都告诉所有的人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

UNICEF ha hecho un llamamiento a todas las partes para que respeten la Declaración sobre Escuelas Seguras y protejan a los niños y a sus cuidadores de los ataques.

联合国儿童基金会呼吁各方支持《安全学校宣言》,保护儿童及其看护人免受攻击。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


班房, 班机, 班级, 班节虾, 班轮, 班务会, 班长, 班主任, 班卓琴, 班组,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接