El equilibrio siempre es relativo y temporal .
均从来都是暂时的相。
Padre e hijo son términos relativos.
父与子是相的概念。
La situación militar en el sector de Zugdidi permaneció en relativa calma.
祖格迪迪区的军事局势仍相平静。
Los números de capítulo se corresponden con los respectivos temas del programa.
各章的编号与议程项目相应。
Es la cifra relativa más alta de cualquier país.
该国的这一比例相高于任何国家。
La situación general en materia de seguridad es relativamente calma desde hace casi cuatro meses.
总体安全形势几乎四个月相平静。
El ACNUR no debe perder su relativa estabilidad financiera.
难民专员办事处绝不能失去相财政稳定。
Probablemente las emisiones de compuestos orgánicos son relativamente menores.
预计有化合物的排放量相较小。
La situación de seguridad en el país, si bien es frágil, ha permanecido relativamente estable.
尽管该国的安全状况脆弱,但局势仍然相稳定。
Y el séptimo era el escaso desarrollo y la relativa falta de infraestructura en Darfur.
第七,达尔富尔缺少发展,基础设施相贫乏。
A pesar de esta estabilidad relativa, la situación general de seguridad sigue siendo muy frágil.
尽管安全局势相稳定,但整体局势仍极为脆弱。
Con relativa frecuencia se registraron infecciones y envenenamiento resultantes del traslado de alimentos.
食品转运过程中造成的感染和中毒也相频繁。
El diálogo significa el reconocimiento de que nuestra posesión de la verdad es relativa.
话意味着承认我理的拥有是相的。
La relación entre el ahorro y el producto interno bruto se ha elevado.
储蓄相于国内生产总值的比例有所提高。
Se trata de una alternativa competitiva de la degradación.
相退化来说,它是具有竞争力的一种选择。
Esta es una de las más famosas frases del autor de la teoría de la Relatividad.
这是那位相论作者最著名的语句之一。
También pueden ser menos seguros y fiables en condiciones operacionales.
它也有可能在操作方面相较不安全可靠。
Su consiguiente utilidad potencial como modelo de no proliferación es mayor.
作为一种防扩散的模式,它的潜在价值相更大。
Es importante conocer las características de esta pobreza relativa.
透彻认识到这种相贫困的特殊性质极为重要。
Sin embargo, los proyectos de párrafos 1 y 2 son relativamente poco controversiales.
但第1款和第2款草案相而言争议不大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En el medio, Belice se mantiene relativamente estable.
伯利兹保持稳定。
El tiempo y el aprendizaje son relativos.
时间和学习的。
La manera número 7 de decir que NO es una manera un poco más informal.
第七种没有那么正式。
Bueno, es algo más fácil de delimitar.
好吧,这个说起来容易些。
Pues es que hay que entender que el tiempo y el aprendizaje son relativos.
要道,时间和学习的。
" Hijos" siempre lo utilizamos en referencia a unos padres.
" Hijos" 父母来说的。
La infanta asume que su papel va a ser más secundario.
索菲亚公主承担的角色将次要的。
El lugar se descubrió hace relativamente poco.
这个地方发现的时间较晚。
Ya sé que para muchos la noción del tiempo es muy relativa.
道于很多人来说,时间观念的。
La ciudad es relativamente pequeña y es posible recorrerla fácilmente a pie.
城市小一点,并且徒步就能走完全城。
Para lo grande que son las placas continentales, el movimiento es rápido.
于如此巨大的大陆板块而言,这种运动迅速。
Y eso ha supuesto que tuvieran bastante poca presencia pública.
尽管这意味着她们在公众面前的曝光较少。
Bueno, otro uso de la palabra calderilla es " poco dinero, pero relativamente" .
这个单词的另一种用法“较少的钱”。
Martín se sentó a mi lado y estuvimos un momento sin hablar.
马丁坐在的身边,一时间两人无言。
A las " cajas" donde colocamos a cada especie les llamamos " categorías taxonómicas" .
每个物种所分配的应的“板块”叫做“分类别”。
La cena transcurrió como siempre, agitada y combativa.
晚餐一如既往地针锋,狼烟四起。
Pues, como te dije, lo del italiano es relativo.
正如所说,所谓的意大利语而言的。
Las antiguas bebidas fermentadas tenían un contenido bajo de alcohol.
古法发酵饮品的酒精浓度较低。
Después, palma con palma, entrelaza los dedos y frótalos para limpiarlos bien.
第四步,双手掌心,十指交叉,这样便于清洁到位。
Yakutsk es una ciudad relativamente pequeña, con una población de unos 400.000 habitantes.
雅库茨克一个较小的城市,人口约40万。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释