El Comité de Derechos Humanos, en el párrafo 5 de su observación general No.
该规定的最后文本无疑意图包括放弃一种宗教或仰而依另一种宗教或仰的权利。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗教团体成员试图以“不道德”的手段使其他人依本宗教的案例,如承诺物质利益或利用转化对象的脆弱境况。
En Sri Lanka, numerosas personas dijeron a la Relatora Especial que los misioneros, grupos religiosos y organizaciones humanitarias, muchas veces de países extranjeros, recurrieron a incentivos materiales o de otro tipo para convertir a algunas personas o inducirlas a convertirse.
在斯里兰卡,很多人告诉特别报告员,传教士、宗教团体和人道主义组织往往来自国外,他们用物质奖励或其他奖励方法使人们依或诱使人们依。
Estas situaciones abarcan los casos en que los miembros locales del clero dirigen tentativas de convertir a grupos de minorías religiosas, o en que grupos de creyentes atacan a los miembros de las minorías o sus lugares de culto, con objeto de convertirlos.
这方面包括由地方神职人员带头,试图使少数派宗教团体的成员依本教派,或徒团体攻击少数派宗教团体成员或其敬拜场所,目的是使之依本教派。
El mandato de la Relatora Especial sobre libertad de religión o de creencias ha dado lugar a numerosos informes de situaciones relacionadas con la cuestión del derecho de una persona a tener o adoptar una religión de su elección, incluidos casos de conversiones supuestamente forzadas y las llamadas conversiones “inmorales”.
关于自愿仰或依某一宗教的权利问题,宗教或仰自由问题特别报告员的任务已收到许多相关的情况报告,包括涉嫌强迫改变仰和所谓的“不道德”地改变仰的案例。
Esa prohibición viola el artículo 18 del Pacto, que no admite que se limite a nadie la libertad de pensamiento y de conciencia ni la libertad de tener o de adoptar la religión o las creencias de su elección, y del artículo 26, que prohíbe la discriminación por motivos de religión.
这种禁止违反了《公约》第十八条,该条不允许对思想和良心自由设置任何限制,或对按个人意愿奉或依某一宗教仰的自由设置限制,这种禁止并违反了禁止基于宗教的歧视之第二十六条。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。