África es un ejemplo notable de las diferencias de tratamiento de las crisis humanitarias en el mundo y del síndrome de “fatiga de los donantes”.
非洲是世界上人主义危机处理不当和患有“捐助疲劳”综合症的明显例子。
En la esfera de la protección del medio ambiente, la Comisión tomó conocimiento de la utilización de un sistema de sensores de fibra óptica para evaluar la fatiga de tuberías marítimas y demás equipo y plataformas de perforación y producción petrolíferas mar adentro.
环境保护,员会注意到正使用一种光纤感应系统来测算海洋管和立管及沿海钻井和石油生产钻塔的疲劳情况。
Durante los 35 últimos años, entre los enfoques que se han venido adoptando se incluyen el uso obligatorio del cinturón de seguridad y campañas de educación pública que hacen hincapié en el riesgo de accidentes que entrañan el conducir en estado de ebriedad, el exceso de velocidad y la fatiga.
过去35年里,采取的法包括强制使用座椅安全带和公共教育运动,注重饮酒驾驶、超速和疲劳导致事故的危险。
No obstante, también tal vez desee tener en cuenta que muchos Estados han indicado que el cansancio en la presentación de informes es una preocupación que va en aumento, dado que cada vez hay que informar más a los Comités del Consejo de Seguridad que se ocupan del terrorismo, y que, como consecuencia, la calidad de los informes puede resentirse.
但员会也应该记住,许多国家指出,`报告疲劳症' 的问题越来越大,因为向安全理事会员会提交关于恐怖主义的报告负担加重,报告的质量可能会因此而受到影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus amigas, algunas mujeres de modestos empleados, le regalaban con frecuencia localidades para ver obras aplaudidas y hasta para algún estreno; y ella compartía esas diversiones con su marido, al cual fatigaban horriblemente, después de un día de trabajo.
她的朋友们(她认识几个小官的妻子)经常能够替她搞到包厢,请她去看当时风行的戏,甚至首次上演的新戏;她不管她丈夫愿意不愿意,总是拖着他一块去;不过一天工作下来,这种消增加他的疲劳。
Personal sanitario, al menos en mi entorno, no hay muchas bajas, y estamos trabajando como siempre, se percibe un cierto cansancio, pero nosotros somos muy conscientes de nuestro deber, nuestra obligación, no percibo desgaste profesional, ahí vamos a seguir estando.
- 医务人员, 至少在我的环境中,没有太多人员伤亡, 且我们一如既往地工作,感觉到有一定的疲劳, 但是我们非常清楚我们的职责,我们的义务, 我没有感觉到职业倦怠,我们会继续在那里。
Y démonos priesa, que se hace tarde, y lleguemos a mi aldea y casa, donde descansará vuesa merced del pasado trabajo, que si no ha sido del cuerpo, ha sido del espíritu, que suele tal vez redundar en cansancio del cuerpo.
天已经晚了,咱们得加紧,赶到我家那个村子去。您也该休息了,辛劳半天,即使身体上不感觉累,精神上也该觉到累了。精神上的疲劳同样可以导致身体上的劳累。”
Lo terrible: las personas que participaron en este experimento no dieron su permiso, no les dijeron adecuadamente sobre su enfermedad y los engañaron diciéndoles que tenían " mala sangre" , la manera popular de referirse a la anemia y la fatiga.
可怕的是:参与这项实验的人没有给予他们许可,没有充分告诉他们自己的病情, 并通过告诉他们“血液不好” 来欺骗他们,这是指贫血和疲劳的流行说法。