Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.
沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成而聚集于海底鲸骸。
La Asociación prestó particular atención, además, a los seis temas siguientes: la mujer contra la violencia; cultura de paz; aprendizaje permanente; la mujer, la ciencia y la tecnología; Hábitat; y buena salud durante todo el ciclo vital.
职业妇协进一步注重其六大主题:妇女反对暴力、和平文化、终身学习、妇女、科学和技术、人居、和整个都保持健康。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida.”
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个内对其进行管理的基础设施和能力。”
La reducción de los riesgos (incluidos su prevención, reducción, remedio, reducción al mínimo y eliminación) es una necesidad fundamental si se desea lograr la gestión racional de los productos químicos, incluidos los productos y artículos que los contengan, durante todo su período de actividad.
减少风险(包括预防、减少、补救、尽量缩小和消除风险)是对化学品,包括对含有化学品的产品和物品的整个进行健全管理的关键性必要条件。
La variedad de algunas especies se reducirá y la de otras se ampliará; algunas poblaciones perderán nexos fundamentales con estructuras oceanográficas determinadas, como frentes y zonas de afloramiento, con lo cual se interrumpirán ciclos vitales y se provocarán extinciones de poblaciones (y posiblemente, de especies).
部分鱼类的范围可能缩小,另一部分鱼类的范围可能扩大;一些物种将失去与锋面和涌升区等特有海洋结构的联系,破坏,导致鱼群,并可能导致鱼种灭绝。
Las Partes que cuenten con programas más avanzados de reglamentación de los productos químicos deberían brindar asistencia técnica, incluida capacitación, a otras Partes para que éstas desarrollen la infraestructura y la capacidad de manejo de los productos químicos a lo largo de su ciclo de vida útil.
拥有更先进的化学品管制规划的缔约方应该向其他缔约方提供技术援助,包括培训,以发展它们在化学品整个内对其进行管理的基础措施和能力。
En la División para el Adelanto de la Mujer la Sociedad participó en la reunión del grupo de expertos sobre el empoderamiento de la mujer en todo su ciclo vital como estrategia transformativa para la erradicación de la pobreza, celebrada del 26 al 29 de noviembre en Nueva Delhi.
在该会上做了关于债务的发言。 在提高妇女地位司,参加了关于“在全提高妇女能力作为消除贫穷的改造战略”专家组会议(11月26日至29日,新德里)。
También destacará que la violencia contra la mujer se está tratando cada vez con más especificidad y se hará hincapié en todo el continuo de violencia desde el ámbito privado hasta el público, a través de las diferentes formas de violencia y las diversas etapas de la vida.
研究还将着重指出,处理对妇女的暴力行为的工作日益具体化,并重视此种暴力行为私人领域延伸到公共领域,跨越不同暴力形式,贯穿整个。
Como menciona Sudáfrica en su comunicación nacional inicial, en el futuro sus criterios para reducir las emisiones se basarán en una evaluación holística de las opciones, teniendo en cuenta las evaluaciones del ciclo de vida, las repercusiones en la macroeconomía del país y la prioridad nacional de mitigar la pobreza.
正如在首份国家信息通报中提及,南非今后对待减排的方法将基于全面评估各种选择,考虑到评估、对国家经济的宏观影响以及国家的减贫重点。
Si los encargados de formular políticas centran sus esfuerzos, en primer lugar, en crear oportunidades sólidas de empleo para los jóvenes, es de suponer que los resultados repercutan de forma sostenible en el grupo de los jóvenes a lo largo de su vida y que beneficien también a otros grupos de edad.
如果决策人员把精力首先集中在为年轻人创造有利的就业结果,就能够预这些结果对青年群体在整个产可持续的影响,并对其他年龄群也产积极影响。
Al asignar valor a esos bienes, rotularlos, y efectuar su seguimiento a lo largo de toda su vida útil en la Sede, se logran beneficios directos en cuanto al control de los activos, la exactitud de los registros, y la estandarización de los informes contables y los informes relacionados con pólizas de seguros.
通过对在总部所有这类资产确定价值、作标记并对其各自的进行追踪,在资产管理、记录的准确性以及使提交会计和保险建议报告标准化方面取得了直接收益。
La Conferencia observa que para reforzar la seguridad nuclear debería darse prioridad al fortalecimiento permanente de la prevención de actos terroristas, así como de la protección física y el control de materiales nucleares y radiactivos de otra índole para uso nuclear y no nuclear, en almacenamiento y en transporte, durante todo el ciclo de vida, en forma amplia y coherente.
审议大会指出,加强核安保方面的优先事项应该是:持续努力加强防止恐怖主义行为,以及对核材料和其他放射性材料在核与非核使用中、在储存和运输环节、在整个以全面、一贯的方式实行实物保护和问责制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。