有奖纠错
| 划词

De las desigualdades existentes se deduce que es necesario implantar políticas de redistribución.

它试图研究一套政策措施,以便减少经济社会衰退影响,并克服状况。

评价该例句:好评差评指正

Consideramos que se trata de una medida indispensable para eliminar el actual vacío institucional.

们认为,这一步骤乃是消除体制差距先决条件。

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de artículo codifica una norma consuetudinaria de derecho internacional que ya existe.

该条款草案把国际习惯法加以编撰。

评价该例句:好评差评指正

Hay cinco razones poderosas por las cuales debemos acometer urgentemente algunas tareas pendientes.

有五大紧迫原因在必须作为紧急事项,解决缺乏进展领域问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es necesario esforzarse más para encarar los retos que se plantean en otros ámbitos.

但是,仍然需要进一步努力,解决这些领域各项挑战。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que ese enfoque podría colmar la brecha existente entre las opiniones divergentes sobre la cuestión de la seguridad.

们认为,这种做法可以消除关于安全问题不同意见之间差距。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, se han reducido los requisitos que se exigen y se ha aceptado al mejor candidato disponible.

有些况,技能水平要求已经降低,接受了最好候选人。

评价该例句:好评差评指正

Esa asociación debe reposar en un proceso integrado y sostenido que beneficie los mecanismos existentes de cooperación Norte-Sur y Sur-Sur.

该伙伴关系基础必须是一个综合持续进程,要有利于南北南南合作机制。

评价该例句:好评差评指正

3.10 Estudiar las prácticas de trabajo en las dependencias del sector público para identificar las que sean de carácter discriminatorio.

11 对政府部门实际工作进行研究,以确定历史上歧视象。

评价该例句:好评差评指正

Deben aplicarse plenamente todos los convenios y convenciones pertinentes que están en vigencia y la cooperación práctica debe ser más eficaz.

必须充分执行所有特定公约,并更加有效地进行切实合作。

评价该例句:好评差评指正

También destaca la importancia de la labor del Subcomité Jurídico y de los tratados internacionales en vigor relacionados con el espacio ultraterrestre.

他还强调了法律小组委员会工作重要性关于外层空间条约重要性。

评价该例句:好评差评指正

El IOMC también podría estudiar, como parte de esta etapa, qué servicios existentes de INFOCAP podrían adaptarse fácilmente a una estrategia basada en portales.

作为本阶段一部分,组织间化学品无害管理方案也可探讨哪些INFOCAP服务项目可迅速适应“基于入口”措施。

评价该例句:好评差评指正

También pueden exacerbar las tensiones y generar apoyo a los extremistas o alentar pautas de voto que reflejen las alianzas existentes en tiempo de guerra.

这种选举会紧张状态恶化,导致对极端分子支持,或鼓励人们投票选举其战时效忠对象。

评价该例句:好评差评指正

Cabe esperar que los Estados demuestren la voluntad política de intensificar la cooperación al respecto, llevando a término el texto que complementaría la legislación existente.

希望各国通过完成可以补充法律体系文件,表明加强这方面合作政治意愿。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, habida cuenta de la existencia de ciertas prácticas tradicionales, algunas mujeres de determinadas regiones de Mozambique se purifican tras el fallecimiento de sus maridos.

然而,鉴于某些传统习俗,莫桑比克一些地区妇女在丈夫死后要赎罪。

评价该例句:好评差评指正

Casi todos los edificios habitables observados en los territorios han sido rehabilitados por personas que aprovecharon las paredes y los cimientos de las estructuras de preguerra.

在各地观察到所有可以住人建筑物,几乎都是人们利用战前建筑物墙壁地基修缮而成

评价该例句:好评差评指正

Esa huida de las zonas de conflicto también plantea el peligro de motivar agitación en otras zonas o de exacerbar los conflictos existentes o en ebullición.

这种逃离冲突地区迁移还有可能在其他地区引发混乱,或者或酝酿已久冲突恶化。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro gran desafío consiste en superar las lagunas que existen entre las políticas destinadas a proteger a los civiles y las modalidades operacionales sobre el terreno.

们面临巨大挑战就是缩小保护平民政策同场业务模式之间差距。

评价该例句:好评差评指正

Diversos estudios muestran que las mujeres están estigmatizadas de manera más directa y grave, lo que exacerba las desigualdades basadas en el género, sociales, culturales y económicas.

多种研究显示,妇女受到侮辱更直接严重,加剧了性别、社会、文化以及经济不平等。

评价该例句:好评差评指正

La FAO observó que los instrumentos existentes para incorporar perspectivas de género no solían emplearse plenamente desde el principio del proceso, sino que se introducían en etapas posteriores.

粮农组织指出,做法是在工作开始阶段往往未能充分采取把性别观点纳入主流方法,而是在后来阶段中再加上去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabiai, cabiblanco, cabida, cabila, cabildada, cabildante, cabildear, cabildeo, cabildero, cabildo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Es la construcción de la época romana más importante que se conserva en España.

它是西班牙现存最重要罗马建筑。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语

Los pocos quipus que han quedado solo registran datos numéricos.

现存少量基普仅记载着数字数据。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Todo el mobiliario actual perteneció a palacio.

所有现存家具都源自王宫。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Ellos eran ahora los únicos ciudadanos de Nave Tierra.

他们是星舰地球现存全体公民。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语

23. ¿Cuáles son las religiones monoteístas más importantes que existen actualmente en el mundo y qué relaciones hay entre ellas?

23. 当今世界上现存最重要一神论宗教有哪些?它们之间有什么关系?

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Mary siguió encontrando más fósiles de animales curiosos, pero hasta ese momento se creía que se trataba de animales actuales.

继续发现更多奇特动物,但直到那时,人们仍认为这些是现存动物

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语五册

Ni buscarían pareja conforme a las reglas limitadoras y canalizadoras que dan a cada sociedad humana sus características sexuales presentes.

他们也不会遵循那些具有限制性和导向性规则来寻找伴侣,正是这些规则赋予了每个社会现存性特征。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Japón cuenta con la monarquía más antigua de las que están vigentes.

日本拥有现存最古老君主制。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

De los 10 herederos de las casas reales reinantes en Europa, cuatro son mujeres.

在欧洲现存10位王室继承人中,有四位是女性。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

El primer documento sonoro que existe del virtuosismo del maestro de la guitarra.

这是现存吉他大师技艺一个声音文档。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como todas las teorías del todo actuales, esa ecuación es especulativa.

与所有现存万有理论一样,这一方程仍属推测性质。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Como un monotrema, es parte del más antiguo linaje de mamíferos vivos.

作为单孔类动物,它属于现存最古老哺乳动物谱系。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En primer lugar, NO descendemos de ninguna especie de mono o simio actual.

首先,我们并不是从现存任何一种猴子或猿类进而来

评价该例句:好评差评指正
21世纪全球当代文(视频版)

Esta caseta de portero de la RDA es la última de su tipo en Berlín.

这栋东德门卫室是柏林现存同类建筑中最后一座。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语五册

¿QUÉ CONSECUENCIAS HAN DADO LAS INJUSTAS ESTRUCTURAS ECONÓMICAS Y SOCIALES EXISTENTES EN EL MUNDO ACTUAL?

4. 现存不公正经济和社会结构在当今世界带来了哪些后果?

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年5月合集

En millones y millones de frases, probablemente las haga más famosa que existe.

在成千上万句子中,可能让它比现存任何东西都更出名。

评价该例句:好评差评指正
Blum

Y por eso este es el documento de notación musical más antiguo que se conserva.

因此,这是现存最古老乐谱文件。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2023年8月合集

Esta es una de las pocas grabaciones que existen de Julio cantando.

这是现存为数不多几段朱利奥唱歌录音。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Y envidia por la facultad de dormir propia de las personas existentes.

并对现存人们拥有睡觉能力感到羡慕。

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Es una de las mayores revistas de negocios que existen en Estados Unidos.

它是美国现存最大商业杂志之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cabirón, cabizbajo, cabizmordido, cable, cableado, cablear, cablegrafiar, cablegráfico, cablegrama, cablero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接