有奖纠错
| 划词

Los países en desarrollo vacilan en abrir sus mercados de contratación pública a la licitación internacional porque temen que los proveedores extranjeros desplacen a las empresas locales y que éstas no puedan acceder a los mercados extranjeros de contratación pública por no ser suficientemente competitivas o por la complejidad de los procesos de licitación.

府采购市场允许国际投标方面,发展中国犹豫不决,因为这些国担心,外国供应商将会排挤本地公司,而与此同时,本地公司由于缺乏竞投标过程复杂性而无法进入外国府采购市场。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


用力的, 用力地, 用力地胡乱挥动, 用力关门, 用力推, 用力掷, 用帘幔装饰, 用链条拴住, 用料少的, 用螺钉固定,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年5

La Comisión europea ha hecho una propuesta adaptándose a los más reticentes.

欧盟委员会提出了一项建议,以适应那些最犹豫不决成员。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1

Y dónde hay más dudas sobre si ponérsela o no, es en los aviones.

在是否要戴口罩这个问题上,最让人犹豫不决地方是飞机上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Y apela a la confianza a aquellos que dudan.

并向那些犹豫不决人呼吁信任。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11

Los indecisos y los simpatizantes de la derecha tradicional serán decisivos.

犹豫不决人和传统右翼支持者将起到决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1

No fue fácil salvar las reticencias pero han cambiado mucho las cosas desde entonces.

救下那些犹豫不决人并不容易,但从那以后情况已经发生了很大变化。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10

Hay algunos países reticentes que prefieren evitar un conflicto directo con Moscú.

有一些犹豫不决国家更愿意避免与莫斯科发生直接冲突。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年5

Y para los indecisos aquí podrán conducirlos con un objetivo.

那些犹豫不决人,这里可以引导他们达到目标。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan - Vocabulario

Pero dime algo. Esa, esa actitud de no sé.

但告诉我一件事。那种,那种犹豫不决态度。

评价该例句:好评差评指正
Autoestima para tu vida

Pero en medio de ese no decidir, no te vas a dar duro.

但在犹豫不决过程中,你不会太勉强自己。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Mi papá se mostró indeciso, pero mi abuelita, su suegra, lo convenció.

我爸爸起初犹豫不决,但我外婆——他岳母,说服了他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7

Porque la mayoría de los indecisos eligen su papeleta en la recta final de la campaña.

因为大多数犹豫不决选民会在竞选最后一刻决定他们选票。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8

En 2024 los titubeos de Biden.

2024年拜登犹豫不决

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

A sólo unas horas de que empiece la cumbre de Granada, se han logrado vencer las reticencias de Italia.

距格拉纳达峰会开始仅剩几小时,意大利犹豫不决已被克服。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2018年12

La presidenta de la Asamblea General María Fernanda Espinosa lanza este mensaje a los ciudadanos reticentes con el Pacto.

国大会主席玛丽亚·费尔南达·埃斯皮诺萨向《全球移民契约》犹豫不决公民发出这一信息。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Como está ágil de cuerpo y de espíritu, no siente el antiguo cúmulo de indecisiones que ahogaban su voluntad.

因为他身体和精神都敏捷,所以没有感受到以往那堆积犹豫不决, 那些曾经抑制了他意志。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Luego agarra los reacios dedos de Linton y le obliga a que estreche la mano de Heathcliff.

然后抓住犹豫不决林顿手指,强迫他与希斯克利夫握手。

评价该例句:好评差评指正
Loop Infinito (by Applesfera)

Tanta indecisión y tantos cambios de rumbo acabaron generando frustraciones, y según la información, algunos ingenieros acabaron marchando de la empresa.

如此多犹豫不决和方向调整最终导致了挫败感,据透露, 一些工程师最终选择离开了公司。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6

Biden lo llamó delincuente y perdedor pero sus titubeos y esta pantalla partida, donde él parecía mucho mayor eclipsó todo lo demás.

拜登称他为罪犯和失败者,但他犹豫不决以及这场分屏辩论中他显得比方年长很多表现盖过了这一切。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2023年12

Y luego, aparte, la narración de lo que ha pasado cuando ha habido un bombardeo, en general, vacilante, se centra en xia.

然后,除此之外,关轰炸发生后情况叙述,总体上是犹豫不决, 主要中在夏。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年2

La web de RTVE ha vuelto a lanzar su comparador de programas para que los indecisos puedan consultar las propuestas de cada partido.

西班牙国家电视台RTVE网站再次推出节目比工具,帮助犹豫不决选民查询各党派政策提案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


用石头砸, 用石油纵火的人, 用事, 用饰钉的, 用匙舀, 用手臂量, 用手摸, 用手指触摸, 用树枝搭盖, 用树枝装饰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接