有奖纠错
| 划词

Además de las detenciones practicadas por las FDN, la policía y los agentes de la DN practicaron muchas otras.

除了国民军逮捕的人之外,还有警察和国家档案局特工逮捕的许多人。

评价该例句:好评差评指正

Los agentes desvistieron a los dos hombres, les administraron supositorios de naturaleza desconocida, les pusieron pañales y los vistieron con overoles negros.

这些特工将他们的衣服全部剥光,在身体中塞进不知名的坐药,然后片并且给他们套黑色长袍。

评价该例句:好评差评指正

El personal de seguridad estadounidense se hizo cargo de todo, y se le permitió que realizara el registro de seguridad por sí solo.

当时在场负责的是美国的特工人员而且可自行进行安全检查。

评价该例句:好评差评指正

Esa delegación total de atribuciones en el ejercicio público del poder en territorio sueco fue, según el Ombudsman, claramente contrario a la legalidad sueca.

监察专员认为,在瑞典的国土将执法权全部转让给外国特工人员是明显违反瑞典法律的。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios de inteligencia obtienen entonces información sobre su programa de actividades y envían agentes a escuchar los sermones para comprobar qué mensajes transmiten.

情报机关获知他们的日程安后,派特工参加他们的布道活动,掌握他们传递的信息。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones secretas, que serán ejecutadas por agentes secretos, abarcan la recopilación de información, en forma constante o a intervalos repetidos, respecto de una persona y sus actividades delictivas.

⑵ 秘密行动应由秘密特工人员进行,并且涉对某人其犯罪活动连续收集资料或重复几段时间收集资料。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, el PET utiliza en mayor medida los servicios de agentes civiles (fuentes de información) que el resto de la policía y coopera con los servicios extranjeros de seguridad e información.

此外,安情处比其他警察更有机会利用平民特工人员,外国的安全和情报处合作。

评价该例句:好评差评指正

Un agente secreto podrá ser un oficial de policía, un funcionario de policía de un país extranjero o excepcionalmente, cuando las operaciones secretas no se puedan ejecutar de otra forma, otra persona.

秘密特工人员可能是警官、外国的警察或在例外情况下另一人,如果秘密行动无法任何其他方式进行时。

评价该例句:好评差评指正

Desde mediados de septiembre, las FDN, la policía y los agentes de la Documentation nationale (DN), el servicio de inteligencia, han efectuado detenciones masivas de personas sospechosas de ayudar o apoyar a las FNL.

自9月中旬来,国防军、警察和国家档案局(情报部门)特工对被怀疑协助或支持民解的人实行了大规模逮捕。

评价该例句:好评差评指正

En el programa se dijo que los dos hombres habían permanecido esposados durante su traslado al aeropuerto de Estocolmo, que un avión estadounidense privado había aterrizado y que los dos hombres habían sido entregados por la policía sueca a un grupo de agentes especiales.

n 这个节目声称,被驱逐出境的这两个人被铐手铐送到斯德哥尔摩机场,来自美利坚合众国的一架私人飞机已经停在机场,瑞典警方人员将这两人移交给了一组特工人员。

评价该例句:好评差评指正

Un agente secreto podrá, conforme a lo dispuesto en el presente artículo, intervenir en una transacción legal ostentando documentos falsos; cuando se esté procurando información conforme a lo previsto en el presente artículo, también se podrán emplear medios técnicos para transmitir y grabar sonido, fotografías y videocintas.

在本条的条件下,秘密特工人员可利用假文件参加合法交易;在本条的条件下收集资料时,也可利用传递和记录声音、相片和录像记录的技术装置。

评价该例句:好评差评指正

El Equipo considera que los métodos empleados para que el dinero cruce las fronteras suelen ser el envío de efectivo por mensajeros y los sistemas extraoficiales de envío de remesas, aunque puede que se realicen transferencias electrónicas entre agentes si se piensa que son desconocidos para las autoridades.

监测小组认为,最常见的跨界移钱方法是使用现金携带者,或通过非正规的汇款统,那些尚未引起当局注意的特工人员之间也可能使用电子转账方式。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones secretas serán ejecutadas por uno o más agentes secretos bajo la dirección y supervisión de la policía, utilizando información falsa sobre un agente, información falsa en bases de datos y documentos falsos para impedir que se descubran el proceso de recopilación de información o el estatuto del agente.

秘密行动应在警察的指示和监督下由一个或多个秘密特工人员进行,利用关于某个特工人员的假资料、数据库里的假资料和假文件,便防止资料收集过程或特工人员的状况被揭露。

评价该例句:好评差评指正

Algunos Estados dieron cuenta de dificultades prácticas a la hora de efectuar entregas vigiladas, en particular discrepancias entre las disposiciones legales de los diferentes Estados (por ejemplo, en cuanto a la aceptación del empleo de agentes encubiertos), problemas financieros, de logística básica y técnicos (carencia de vehículos y equipo), falta de experiencia y especialización, problemas de comunicación entre los Estados y problemas de seguridad.

有些国家报告了在实行控制下交付时遇到的实际困难,其中包括不国家法规之间的差异(如接受使用便衣特工)、财政、基本后勤和技术问题(缺少车辆和设备)、缺乏经验和专门技术、各国之间的通讯问题安全问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走火, 走江湖, 走近, 走开, 走廊, 走漏, 走路, 走路摇摆, 走马, 走马灯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神偷奶爸2

Los agentes localizaron una sala secreta en su tienda anoche y descubrieron esto.

我们的特工昨晚锁定了店里的一间密室 并发现了这个。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Y parece que la agente Wilde se ha enviada a nuestra sede australiana.

特工Wilde将被调到澳大利亚分部去。

评价该例句:好评差评指正
全球热点

Esta dramatización fue adaptada del libro El maestro del disfraz del agente de la CIA, Tony Mendez.

这部电影根据美国中情局特工托尼门德尼的书《善于伪装的大师》改编而成。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理课堂

Los agentes no entendían porque estaban mirando una muestra sesgada.

特工们不明白为什么他们要查有偏见的本。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La Misión ha documentado 122 casos de víctimas que fueron sometidas a tortura, violencia sexual y otros tratos crueles, inhumanos o degradantes perpetrados por agentes del DGCIM.

调查团记录了 122 起受害者遭受酷刑、性暴力和其他残忍、不人道人格待遇的案件,这些受害者是由 DGCIM 特工实施的。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年6月合集

La pareja sentimental de la mujer, siempre según ABC, relató a los agentes que fueron a detenerla a la localidad de Pozuelo de Alarcón, donde reside, que sufre un trastorno mental y no toma medicación.

据美国广播公司报道,这名女子的感情伴侣告诉在她居住的波苏埃洛德阿拉尔孔镇逮捕她的特工,她患有精神障碍并没有服用药物。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年4月合集

La DGT contará con los servicios de más de 800 funcionarios y personal técnico especializado; todos los agentes disponibles de la Guardia Civil y más de 13.000 empleados de las empresas de conservación de las carreteras.

DGT 将拥有 800 多名官员和专业技术人员的服务;所有可用的国民警卫队特工和道路维修公司的 13,000 多名员工。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


走群众路线, 走入歧途, 走色, 走上歧途, 走神, 走绳, 走失, 走失的, 走失的动物, 走时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接