有奖纠错
| 划词

Las personas concursantes esperaban con impaciencia el fallo del jurado.

得等待评委裁决。

评价该例句:好评差评指正

No cabe ninguna duda de que la estrategia que habrá de formularse en la cumbre de septiembre y que todos esperamos con gran interés permitirá fortalecer el consenso que debe guiar nuestra acción.

毫无疑问,我们大家等待9月首脑会议将要制定战略,将使我们强应当成为我们行动指导方针共识。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo de Somalia realmente se identifica con la ansiedad y el dolor del pueblo de los Estados Unidos de América, y sentimos que nuestra solidaridad humana puede considerarse una expresión sumamente valiosa de compasión y ayuda moral.

索马里人民确实够体会到美利坚合众国人民所经历痛苦,我们感到,我们人类团结可以被认为是同情道义帮助最宝贵表达。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrastrapiés, arrastrar, arrastrar las palabras, arrastrar los pies, arrastrarse, arrastre, arratonado, arrayador, arrayán, arrayana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Atravesó un páramo amarillo donde el eco repetía los pensamientos y la ansiedad provocaba espejismos premonitorios.

他经过黄橙橙沙漠,那里回声重复了他思想,焦急心情产了幢幢幻象。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

En Longbourn los días transcurrían con gran ansiedad, ansiedad que crecía con la llegada del correo.

浪搏恩一家人每天都过得非常心焦,最焦急时间莫过等待邮差送信来。

评价该例句:好评差评指正
总统先 El señor presidente

Sesenta desesperados bostezaban en la sala de audiencia, esperando que el Señor Presidente se desocupara.

候见厅里六十个等得焦急而疲惫人在连连打哈欠,期待着总统先接见他们。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La ansiedad de Sierva María apresuró la de Cayetano por encontrar un recurso inmediato distinto de la fuga.

西埃尔瓦·玛丽亚焦急心情迫着卡耶塔诺, 使他也焦急万分,非要立刻找到一个不同办法不可。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Un sonido que hizo que Diana, quien aguardaba silenciosa y ansiosamente fuera de la cocina, suspirara aliviada.

这声音让在厨房外默默焦急等待戴安娜松了口气。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Esperó con ansia casi dolorosa el instante en que los ojos de ella, en un súbito resplandor de dichosa sorpresa, lo reconocerían entre el grupo.

他几乎怀着痛苦焦急心情期待姑娘在人群中认出他,希望看见她眼神里猛地闪起惊喜幸福光辉。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Llegaba jadeando a la celda ensopado por las lluvias perpetuas, y ella lo esperaba con tal ansiedad que la sola sonrisa de él le devolvía el aliento.

他握喘吁吁地到达她房间, 衣服被永恒雨水湿透了。她怀着那么焦急心等待着他, 他只是微微一笑就使她振作了起来。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

El duquesito de Cheshire, completamente loco de inquietud, rogó con insistencia al señor Otis que le dejase acompañarlo, mas éste se negó temiendo algún jaleo.

小切斯郡公爵表现出了完全明显焦急心情,强烈要求着让他一同前往,但是奥提斯先不可能允许他,因为他担心那会出现混打懵撞情况。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le alarmaba su propio desconcierto, y entre las otras causas de su desasosiego figuraba la idea de que Darcy, en su entusiasmo, le hubiese hablado de ella a su hermana con demasiado elogio.

她奇怪自己怎么会这样坐立不安。她前思后想,很是焦急,怕是达西先为了爱她缘故,会在他妹妹面前把她捧得太过分。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y yo regresé junto a Ramiro. Me esperaba en casa fumando mientras oía a media luz la radio en el salón, ansioso por saber cómo me había ido y listo para salir a cenar.

而我则回到拉米罗家。他正在等我,一边烟一边在半明半暗客厅里听着收音机,焦急地等我消息,并准备出去吃晚饭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


arrebañar, arrebatadamente, arrebatadizo, arrebatado, arrebatador, arrebatamiento, arrebatar, arrebatiña, arrebato, arrebatoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接