有奖纠错
| 划词

Expresamos nuestro profundo agradecimiento al Gobierno y al pueblo de Japón por acoger la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, y agradecemos en particular a la población de la Prefectura de Hyogo su hospitalidad.

我们最衷心地感谢日本政府和人民承办本次减少灾害问题世界会议,并特别感谢兵库县人民

评价该例句:好评差评指正

Como conclusión, el Oficial Encargado dio las gracias al Gobierno del Canadá, a la provincia de Quebec y a la ciudad y los habitantes de Montreal por la calurosa acogida y hospitalidad brindada a los participantes en la Conferencia.

最后,对会者受烈欢迎和,这位主管向加拿大政府、魁北克省及蒙特利尔市和该市人民表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

El Primer Ministro y sus acompañantes fueron objeto de un recibimiento cordial por parte de los habitantes de Mogadishu, que destacaron la necesidad de que el Gobierno Federal de Transición regresara a esa ciudad, que era la capital de Somalia.

总理及其陪同受摩加迪沙居民,这些居民强调过渡联邦政府需返回作为索马里首都摩加迪沙。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


塑造的, 塑造术, , 溯流而上, 溯源, , 酸菜, 酸橙, 酸橙树, 酸楚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Recebid, señora, con vuestro sólito agrado al señor don Quijote de la Mancha, que es el que tenéis delante, andante caballero y el más valiente y el más discreto que tiene el mundo.

你以非常的热情接待你面前位曼查的唐吉诃德大吧,他上最勇敢最聪明的游侠骑士。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


酸枣, 酸汁, 酸值, 酸中毒, , 蒜瓣, 蒜瓣儿, 蒜的, 蒜地, 蒜黄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接