有奖纠错
| 划词

Está animada seguir hasta el fin.

信心坚持到底。

评价该例句:好评差评指正

Mantenemos la esperanza de que esos compromisos se cumplan con la debida diligencia.

我们依然希望,这些承诺将尽快兑现。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, trabajemos de consuno, con confianza y determinación.

因此,让我们信心和决心,共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Estos hechos alentadores son motivo para albergar esperanzas.

这些鼓舞人心事态发展令人有理由希望。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, ahora parece que puedo informar al Consejo de hechos más esperanzadores.

然而我现在似乎可以更希望地向安理会报告。

评价该例句:好评差评指正

Hay esperanza, pero también queda gran cantidad de trabajo duro por realizar.

希望,但也仍有大量艰巨工作有待去做。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, el informe ofrece un panorama esperanzador de los acontecimientos del año transcurrido.

我们认为,该报告希望地概述了过去一年发展。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.

然而,在这一年,我们所期望没能现。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años iniciamos un viaje histórico de 15 años con esperanzas razonablemente elevadas.

五年前,我们希望地开始一个长达15年历史性进程。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes expusieron sus opiniones con fervor y compartieron sus ideas.

他们激情地谈到自己信念,积极主动地讲述自己想法。

评价该例句:好评差评指正

Hace cinco años nos comprometimos con los objetivos de desarrollo del Milenio; nuestros pueblos han observado con expectativa su cumplimiento.

五年前,我们承诺现千年发展目标,我国人民期望地注视着我们现这些目标进程。

评价该例句:好评差评指正

Es hora de hacer balance de los logros y de compararlos con las metas que con tanta esperanza se fijaron hace cinco años.

现在应该是评估取得了多少成就时候,应该是根据五年前希望制订各项目标检验这些成就时候。

评价该例句:好评差评指正

Los jóvenes se habían embarcado en un viaje peligroso para tratar de huir del peligro, con la esperanza de encontrar un futuro más brillante.

这两名男孩踏上了危险旅途,着对更光明未来希望,企图逃离危险。

评价该例句:好评差评指正

Nos corresponde ser dignos herederos del legado que hemos recibido y enarbolar con manos firmes y confiadas la antorcha que nos han entregado nuestros antecesores.

我们不能辜负前辈留给我们遗产,必须坚定而信心地接过前辈传给我们火炬。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos el deber de crear un mundo que sea más pacífico, próspero y justo, un mundo en el que podamos garantizar con confianza un futuro mejor para nuestros hijos.

我们有义务建立一个和平、繁荣和公正世界,一个我们能够信心地为我们子孙后代保证更光明未来世界。

评价该例句:好评差评指正

La misión del Experto independiente se desarrolló en una época de esperanza y grandes expectativas entre la población de Burundi, pocas semanas después de la entrada en funciones del nuevo Gobierno.

独立专家访问恰逢新政府刚刚接手工作才几个星期,布隆迪人民希望并寄以高度期望。

评价该例句:好评差评指正

Represento a la parte de una comunidad mundial que está empapada de una visión ideal impulsada por nobles objetivos y enardecida por un deseo de lograr lo máximo con recursos escasos.

我所代表全球社会这一部人在崇高目标激励下理想,并且热切希望以有限资源获得最大成就。

评价该例句:好评差评指正

De esta manera podremos ayudar al pueblo del Sudán a hacer realidad su sueño legítimo de poner fin a este conflicto sangriento lo antes posible y mirar hacia el futuro con serenidad y esperanza.

从而,我们可以帮助苏丹人民现其合法梦求——尽快制止残忍冲突,并希望、平静地展望未来。

评价该例句:好评差评指正

Sabemos que la acción siempre va a la zaga de los compromisos asumidos, pero nuestra experiencia nos ha convencido de que, pese a los reveses, todavía podemos progresar cuando conseguimos trabajar con espíritu de colaboración.

我们知道,行动势必落后于所作承诺,经验令我们信心地认为,尽管有种种挫折,我们仍将在设法进行合作时取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que muchos en esta Sala, nuestros miembros confían en que en este período de sesiones de la Asamblea General se adopte la decisión de convocar a una conferencia internacional para combatir el terrorismo.

与在本会议室许多成员一样,我们成员希望,认为大会本届会议将作出决定,召开一次关于打击恐怖主义国际会议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


急救, 急救箱, 急就章, 急剧, 急剧增加, 急剧增长, 急遽, 急流, 急忙, 急忙藏起,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Las cosas hay que hacerlas con pasión.

满怀热情的去做事情。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Lo hizo allí. Lo hizo, además, llena de alegría, de ilusión.

那次她满怀喜悦和期待地做出了承诺。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ebrio de una piedad casi impersonal, caminé por las calles.

满怀悲天悯人的感觉,茫然走在街上。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精合集

Esto ya es motivo suficiente para que hoy me sienta muy feliz por estar aquí.

切,都足够让我今天我满怀喜悦地站在此地。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精

Esto ya es motivo suficiente para que hoy me sienta muy feliz.

切,都足够让我今天我满怀喜悦地站在此地。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Seas lo que seas, hagas lo que hagas, hazlo con pasión.

无论如何,不管做什么,都要满怀热情。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Envidiosa por naturaleza, la Tele Fitness pasará el resto de la temporada manteniendo esta posición.

自然,满怀嫉妒的云健身人士就保持着个姿势度过了个季节剩余的时光。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

¿Es este país donde quieres vivir, donde tus hijos, sobrinos y nietos crecen con miedo?

就是你想要居住的国吗?在里,你的孩子,侄子和孙子们满怀恐惧地成长?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Entré en el portal exhausta y llena de temores. Sobre el mapa de Marruecos se alzaba la mañana.

我筋疲力尽满怀恐惧地走进门廊。摩洛哥的太阳正缓缓升起。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y yo siempre llevo los anhelos, los deseos, de esas 3,7 personas de los que me dividí sus vidas.

我总是满怀热忱和希望,是属分给我生命的那3.7个人的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Creo que, para mí, ella tenía una fuerza, una dulzura y un amor, y se convirtió en mi gran maestra.

我觉我来说,她充满力量,温柔而满怀爱意,她成为了我的伟大的老师。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Y luego prosiguió recitando con fogosa vehemencia y con primor y acierto el resto del sermón hasta llegar a lo último.

他热情洋溢地背诵着,满怀激情直至讲道结束。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Pendientes siempre de que el alguacil o los soldados no los oyesen, sus susurros sólo despertaron en Bernat simple curiosidad.

有人趁着总管或卫兵不在时偷偷聊起些,当时,柏纳在满怀好奇地听着,却没有多想。

评价该例句:好评差评指正
Textos

Cuando cumplí quince años, yo celebré la mía y la recuerdo con mucho cariño.

当我十五岁的时候, 我庆祝了我的生日, 我满怀深情地记它。

评价该例句:好评差评指正
主席习近平新年贺词

Están a punto de sonar las campanadas del Año Nuevo. Recibamos juntos la llegada del año 2019, llenos de confianza y esperanza.

新年的钟声即将敲响,让我们满怀信心和期待,同迎接2019年的到来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Fernanda, mordida por la envidia, terminó por aceptar el prodigio, y durante mucho tiempo siguió rogando a Dios que le devolviera las sábanas.

菲兰达满怀嫉妒,最终承认了个奇迹,很长时间都在恳求上帝送回她的床单。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精

El año nuevo llega esta vez bajo el signo del Tigre, que representa la audacia, el carisma y la nobleza, invitándonos a vivir intensamente.

今年是虎年。虎象征着勇敢、魅力和尊贵,鼓励我们满怀热忱地生活。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No le cabía la menor duda de que todas aquellas ilusiones que renacían después de un año acabarían otra vez del mismo modo.

想起了年以前,她们曾经满怀希望,沾沾自喜,如今虽然眼见又是好事在即,然而只消转眼的工夫,便会万事落空,徒感懊丧。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Ninguna ciudad aprovechó tanto y mejor que Barcelona este comienzo de apertura ni vivió una efervescencia semejante en todos los campos de las ideas y la creación.

开放之初,没有个城市像巴塞罗那那样紧紧把握机会,切思想和创作都满怀激情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En la furia de su tormento trataba inútilmente de provocar los presagios que guiaron su juventud por senderos de peligro hasta el desolado yermo de la gloria.

奥雷迁诺上校满怀愤怒,妄图在自己身上找到某种预感,那种预感曾使他年轻时沿着危险的小道走向光荣的荒漠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


急速前往, 急速敲打, 急速轻拍声, 急湍, 急弯, 急务, 急先锋, 急性, 急性的, 急性子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接