有奖纠错
| 划词

Simplemente estamos exponiendo los hechos y, aunque sé que no siempre es fácil, estamos haciendo todo lo posible por no examinar o introducir otros temas.

我们现陈述事实,并尽可能避深究或节外生枝,但我可能始终如愿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tacuache, tacuacín, tacuaco, tacuara, tacuaral, tacuarembó, tacuaremboense, tacuarembú, tacuazín, tacuche,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Si escarbamos un poco descubrimos que el Perú, como el Aleph de Borges, es en pequeño formato el mundo entero.

如果再深究步,我们会发现,正如博尔赫斯笔下阿莱夫,秘鲁整个世界

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

O sea, la diversión es un concepto donde no sé si deberíamos entrar.

也就说,乐趣个概念我们可能不应该深究

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Entonces, si quieres desde creencias negativas, pues ya está, más de eso.

那么,如果你想从消极信念出发,那就到此为止,别再深究了。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

No le quise dar importancia o quizás no tuve tiempo de hacerlo.

我没太在意,或许也没时间去深究

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Nosotros, sin darle más vueltas al asunto, nos dispusimos a grabar.

我们没有再深究此事,便开始录制。

评价该例句:好评差评指正
Topes de Gama Unplugged

Pero que dices, ostras, es que China, con sus aciertos, sus errores, su régimen, no me voy a meter ahí.

你说,哎呀,中国嘛,有它成功,也有它失误, 还有它体制,我不想去深究些。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Teníamos algo que ahora se llama transformador lineal normalizado, pero eso da igual, no sois expertos, no viene a cuento.

我们曾有种东西, 现在被称为线性归化变换器,不过无关紧要, 你们不专家, 不必深究种特定类型变换器,常用于大型语言模型中。

评价该例句:好评差评指正
Dr. Mario Alonso Puig

Y cuando vemos un niño que se sale Cuando era un niño tremendamente limitado decíamos, ha tenido suerte, no indagamos, no profundizamos.

当我们看到个孩子表现出色时, 如果他小时候曾个极度受限孩子, 我们就会说,他运气好,而不会去深入探究或深究原因。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Por pleitos familiares en los que no quiero ahondar, él y mi padre dejaron de tener cualquier comunicación hace muchos, muchos años.

由于我不想深究家庭纠纷,他和我父亲在很多很多年前就不再有任何交流了。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Son cosas que nunca has pensado, que nunca has razonado y de repente están recogidas en una hoja y en un modo totalmente ordenado.

些都你从未想过、从未深究东西,突然间它们被整理在张纸上,变得井井有条。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

No se quiso clavar en eso, aunque ya no había nadie más en la cabaña, y simplemente lo ignoró, y el día siguió como si nada.

他们不愿深究此事, 毕竟木屋中已无他人,于选择忽视, 日子依旧如常继续。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Sin embargo, mientras tanto, mientras ya no vamos a saber bajo qué términos o condiciones se dicta cómo o dónde nos toca vivir, y acepté que no lo voy a saber.

然而,与此同时,虽然我们无法知晓在何种条款或条件下决定了我们生活地点与方式,我已接受事实, 不再深究

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年12月合集

Son dos visiones de nuestro país, del mundo y, si me apuras, del periodismo, que responden a una pregunta, que es si se están desmoronando tal y como los conocemos, el país, España, el mundo y el periodismo, por qué no decirlo.

关于我们国家、世界,如果非要深究话,还有新闻业两种视角,它们回应了个问题:我们所熟知国家、西班牙、世界以及新闻业,否正在土崩瓦解?为什么不么说呢?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tafia, tafilete, tafiletear, tafiletería, tafo, tafón, tafurea, tagalo, tagarino, tagarnia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接