有奖纠错
| 划词

La administración de justicia sigue siendo motivo de profunda preocupación.

司法状况仍然忧虑。

评价该例句:好评差评指正

La situación del Afganistán sólo puede parecernos muy preocupante.

我们不能不阿富汗局势关注。

评价该例句:好评差评指正

Lamento profundamente que esta vez no se haya logrado ningún progreso.

这次没有取得任何进展遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Este tema nos preocupa mucho a todos en las Naciones Unidas.

这是一个联合国各国关切的问题。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la situación en Darfur continúa siendo un motivo de grave preocupación.

但是,达尔富尔局势继续不安。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación es fuente de gran decepción y profunda preocupación para el mundo.

这一局面使全世界失望和严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Es de lamentar profundamente que el Tratado aún esté pendiente de entrar en vigor.

遗憾的是,条仍未生效。

评价该例句:好评差评指正

Las actividades que desempeña Israel en Jerusalén también son un gran motivo de preocupación.

以色列在耶路撒冷的活动也关切。

评价该例句:好评差评指正

Se consideró en general que la decisión había sido discriminatoria en relación con esos funcionarios.

这项决定职等员工具有歧视性。

评价该例句:好评差评指正

El programa nuclear del Irán continúa siendo motivo de grave preocupación para la Unión Europea.

伊朗的核方案依然是欧洲联盟关切的事项。

评价该例句:好评差评指正

También nos preocupa profundamente que Siria haya cerrado su frontera con el Líbano.

我们还叙利亚关闭它与黎巴嫩的边界关切。

评价该例句:好评差评指正

Lamento profundamente que el problema de Chipre siga pendiente.

遗憾的是,塞浦路斯问题仍然没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Desde ese punto de vista, la construcción del muro sigue siendo muy preocupante.

从这一看法出发,建造隔离墙继续让关切。

评价该例句:好评差评指正

Lamentamos profundamente que no se hayan respaldado más medidas de desarme y no proliferación.

我们未能支持进一步的裁军和不扩散措施遗憾。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación observa con gran preocupación el resurgimiento de acciones terroristas en el mundo entero.

我国代表团关切地注意到世界各地恐怖活动的再起。

评价该例句:好评差评指正

Cabe decir que mi delegación siempre sigue con sumo interés las exposiciones informativas del Sr.

我必须说,我国代表团一贯兴趣地关注奥图诺先生所作的通报。

评价该例句:好评差评指正

Estos hechos nos parecen muy inquietantes.

这些事态发展不满。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión deplora asimismo las violaciones del derecho a la vida de los niños.

“36. 委员会还痛心的是儿童的生命权常遭到侵犯。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, sigo preocupado por la falta de información sobre los archivos kuwaitíes.

但是,依然没有关于科威特档案的下落的任何信息,为此,我不安。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.

然而,报告在逾越了本应提交日期的十多年之后才收到,委员会遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油彩, 油菜, 油菜籽, 油藏, 油藏动力学, 油层, 油茶, 油茶面儿, 油绸, 油船,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Excepto un árbol que se sentía profundamente triste.

只有颗树深感悲伤。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

También resolví librarme de la moneda que tanto me inquietaba.

我还决定摆脱那枚使我深感不安的钱

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Pero te levantas después de 2 horas, mal, con malestar. Te levantas... hecho polvo.

两小时后你起来,状态糟糕,深感不适,你醒来时… … 疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Mi familia y yo le estamos reconocidísimos por su maravilloso valor y por la sangre fría que ha demostrado.

我及我的深感歉疚之意,为她出色的勇气与无尚精

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

Y el pequeño Hans asentía con la cabeza, sonriente, sintiéndose orgulloso de tener un amigo que pensaba tan noblemente.

小汉斯微笑着点点头,他为自己有位思想如此崇高的朋友而深感骄傲。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Sin aflojar el paso, Canales apartó los ojos de su fotografía de gala sintiéndose moralmente vencido.

卡纳莱斯没有放慢脚步,他把目光从那个衣冠楚楚而相貌酷似自己的人身上挪开,深深感到自己确已在精上打了败仗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

Se trata de una situación profundamente alarmante.

个令人深感震惊的情况。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Profundamente afligido, regresa a Buenos Aires, donde se desempeña como diplomático y comienza su periodo más productivo como escritor.

深感痛苦的他回到了布宜诺斯艾利斯,在那里他成为名外交官,并开始了他作为作家最硕果累累的时期。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y lo miramos con malos ojos y eso es profundamente triste.

我们对此投以不善的目光,这实在令人深感悲哀。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Me sentí avergonzada de ti; profunda- mente avergonzada.

我为你感到羞耻;深感羞愧。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

De este modo, cargué mi segunda balsa y, para mi gran satisfacción, pude llevarlo todo a tierra sano y salvo.

我把这些东西装上我的第二只木排,并平安地运到岸上。这使我深感

评价该例句:好评差评指正
Más que Historias - Stories to Improve your Spanish

Por otra parte, el personaje del coleccionista me parece muy conmovedor.

方面,收藏家这个角色让我深感触动。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Raskolnikov sale de allí profundamente turbado.

拉斯科尔尼科夫深感不安地离开了那里。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esa es una herencia que estoy profundamente agradecida y profundamente orgullosa que la he heredado.

而这就深感感激并引以为豪的遗产,我继承了它。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Acercarse, en una gruta húmeda y semioscura, a los bisontes de esa maravillosa obra de arte paleolítica, es un acto profundamente emocionante.

个昏暗不明且潮湿的洞窟中,靠近这个伟大的旧石器时代艺术作品的野牛,这行为令人深深感动。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

El escudero, sintiéndose tan frío de bolsa como tan caliente del estómago, sufrió grandes escalofríos que le robaron el color y el gesto.

这位绅士,因深感囊中太过羞涩,打起了寒颤,脸色气色下就不好了起来。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y aunque mi hermana y yo participamos en esta ceremonia desde 2019, en esta década me he sentido muy cerca de los valores que impulsa esta fundación.

尽管我和我的妹妹自2019年起开始参加这典礼的,在这十年间,我深感与基金会所倡导的价值观紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年10月合集

El alto comisionado Volker Turk, que ha visto con sus propios ojos las terribles consecuencias de este tipo de ataques, está profundamente conmocionado y condena este acto.

高级专员沃尔克·特克亲眼目睹此类袭击造成的可怕后果,对此深感震惊并予以谴责。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En efecto, el señor Oidor entró confuso, así de lo que veía como de lo que escuchaba, y las hermosas de la venta dieron la bienllegada a la hermosa doncella.

法官对他看到和听到的这些深感不解,满心疑惑地进了客店。客店里的几个女人把那位少女迎了进去。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

UNICEF está profundamente preocupado por el aumento significativo del número de incidentes, que se ha triplicado desde el inicio de la última escalada de violencia, el 24 de enero.

联合国儿童基金会深感忧虑的,自1月24日最近次暴力升级开始以来,事件数量显著增加,已达到原来的三倍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


油灰刀, 油灰油, 油迹, 油迹斑斑, 油煎饼, 油煎的, 油煎面包片, 油精, 油井, 油井动态,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接