有奖纠错
| 划词

El estado de derecho es un principio fundamental de la gobernanza moderna.

是现代治国一个根本原则。

评价该例句:好评差评指正

Quienes no comprenden la manera en que se gobierna al país, a menudo preguntan cuál es la cantidad de presos.

那些不了解朝鲜治国方式人经常询关于囚犯人数题。

评价该例句:好评差评指正

Estableció muchos fundamentos importantes del arte de gobernar, tales como políticas fiscales liberales, sistemas de administración y gestión sólidos y la igualdad ante la ley, y garantizó las inmunidades diplomáticas.

他建立了许多重要治国大计——开明税务、良好行政和管理体及法律面前平等——及保护外交豁免。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno cuenta con un marco institucional estable, basado en la rendición de cuentas y la transparencia, y con políticas decisivas para potenciar la seguridad social y el imperio de la ley.

巴拉圭政府建立了和透明度为基础稳定框架,确定了加强社会保障为果断政策并依法治国

评价该例句:好评差评指正

Si bien las Islas Salomón necesitan realizar progresos que trasciendan la crisis inicial de la ley y el orden, el desafío sigue siendo el de nutrir el país y construir su economía para sostenerlo.

所罗门群岛必须在克服初期法律和秩序危机之后更进一步,但是,仍然存在着治国及建设可维持国家经济挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mediante sus estructuras estatales, la Constitución, las leyes, los valores religiosos y culturales y un sistema judicial neutral y totalmente independiente, Egipto se esfuerza por afirmar el imperio de la justicia y la primacía de la ley.

通过政府机构、《宪法》、宗教和文化法律及价值观、及中立且完全独立司法系统,埃及努力提倡司法治国和法律至高无上。

评价该例句:好评差评指正

Algunos países occidentales consideran el empeoramiento de los conflictos en esta era de la globalización como un “choque de civilizaciones” e intentan eliminar los efectos de los procesos que no les benefician estableciendo modelos estándares de ideología y Estado.

一些西方国家认为,全球化时代不断恶化冲突是“文明冲突”,它们图谋通过建立标准意识形态和治国模式,消灭各种对其不利进程影响。

评价该例句:好评差评指正

Hoy, en cambio, es evidente que los Estados débiles y mal gobernados, que no desean o no pueden administrar sus países con justicia, son la fuente principal de las crisis mundiales, desde las guerras civiles y el genocidio hasta la pobreza extrema y los desastres humanitarios.

然而,今天清楚是,软弱和治理不善国家,不愿或不能公正治国,从而成为从内战和灭绝种族到极端贫困和人道主义灾难全球危机主要根源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antitrinitario, antitripsina, antitrocánter, antitrombina, antituberculoso, antitumoral, antitusivo, antivariólico, antivenenoso, antivenéreo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

国家主席习近平十九大报告

Profundización de la práctica de gobernar el país según la ley.

(四)深化依法治国实践。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Querer al pueblo y gobernar la nación practicando el Wu-Wei.

爱民治国,能无知乎?

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Perseverancia en la gobernación integral del país según la ley.

(六)坚持全面依法治国

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

La gobernación de un país se rige por normas inalterables, pero lo fundamental es procurar beneficios para el pueblo.

治国有常,利民为本。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月

La suya fue una presidencia polarizante, a golpe de tuit.

的总统任期充满争议,以推文治国

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

Durante su reinado, Urraca mostró grandes dotes como gobernante en solitario.

在她的统治期间,乌拉卡展现出了卓越的独当一面的治国才能。

评价该例句:好评差评指正
Acontece que no es poco con Nieves Concostrina

Vino con el oficio de reinar aprendido.

带着治国的本领而来。

评价该例句:好评差评指正
Mujeres con las Botas Puestas

Puso en marcha, con un gran talento de gobernante, una serie de proyectos.

她以卓越的治国才能,启动了一系列项目。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La gobernación integral del país según la ley representa una exigencia esencial y una importante garantía para el socialismo con peculiaridades chinas.

全面依法治国是中国特色社会主的本质要求和重要保障。

评价该例句:好评差评指正
Charlas Hispanas

A diferencia de otros países, aquí en México tenemos muchos partidos políticos que tienen diferentes propuestas para gobernar el país.

与其它国家不同,这里在墨西哥我们有很多政党和不同的治国方案。

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2023年6月

Entonces sus lapsus se ven además como algo que contradice su propio discurso de la meritocracia y del gobierno de los mejores.

因此,的这些口误还显得与本人宣扬的精英治国和优绩主理念相矛盾。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Perseverancia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley.

(一)坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

A diferencia de su padre, el monarca residió permanentemente en España y gobernó mediante un complejo sistema burocrático con consejos especializados como el de Estado, Guerra e Indias.

不同于其父,这位君主常驻西班牙,通过由国务院、战争院和西印度院等组成的复杂官僚体系治国

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月

Pero lo cierto es que justo hace un año suspendió el Parlamento y la Constitución, destituyó al primer ministro y desde entonces gobierna a golpe de decreto.

但事实是, 恰恰一年前解散了议会和宪法,罢免了总理, 并从此开始以法令治国

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Tenemos que aplicar a fondo la estrategia fundamental de la gobernación integral del país según la ley, observar la Constitución y las leyes, y encauzar toda actividad del Gobierno por la vía del imperio de la ley.

深入贯彻全面依法治国基本方略,严格遵守宪法法律,把政府活动全面纳入法治轨道。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

La persistencia en la integración orgánica de la dirección del Partido, la condición del pueblo como dueño del país y la gobernación de este según la ley constituye una exigencia ineludible del desarrollo de la política socialista.

坚持党的领导、人民当家作主、依法治国有机统一是社会主政治发展的必然要求。

评价该例句:好评差评指正
Monarquías y sus Secretos

Carlota siempre permaneció al lado de su esposo, apoyándolo y aconsejándolo en todo lo necesario, dando así rienda suelta a sus ideas liberales en el arte de gobernar, para lo cual había sido educada.

卡尔塔始终陪伴在丈夫身边,全力支持并为出谋划策,使她得以在治国方面充分施展自己受过教育的自由主思想。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年9月

Los " Cuatro Integrales" son una estrategia de cuatro flancos encaminada a crear una sociedad modestamente acomodada en todos los aspectos, profundizar la reforma, impulsar el Estado de derecho y fortalecer la gobernación estricta del Partido.

“四个全面”是旨在全方位建成小康社会、深化改革开放、推进依法治国和加强党的领导的四方面战略。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Coordinar el desarrollo y la seguridad, incrementar la concienciación sobre eventuales adversidades y poder reflexionar sobre posibles peligros aún en tiempos de paz constituye un importante principio de nuestro Partido en su gobernación del país y su gestión de los asuntos administrativos.

统筹发展和安全,增强忧患意识,做到居安思危,是我们党治国理政的一个重大原则。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年9月

Los Cuatro Integrales se refieren a la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, a la profundización integral de la reforma, a la gobernación integral del país a través del Estado de derecho y a gobernar estrictamente de manera integral al Partido Comunista de China.

四个全面指的是全面建成小康社会、全面深化改革、全面推进依法治国和全面从严治党。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antonomástico, antora, antorcha, antorchar, antorchero, antoxantina, antozoario, antozoarío, antozoos, antraceno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接