有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单地求助于摊款不是办法。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.

因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.

此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法院。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.

缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立的机构,以便调查相关申诉。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.

她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无处求医。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.

即使地方政府不直接担负这些民们也求助于地方政府。

评价该例句:好评差评指正

Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.

但在私营部门尚未达到这的保护水平,尽管求助于法院在理论上是可能的。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.

有享受这些权利,工人可以通过劳动法庭求助于司法。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.

然而,一般来说应尽一切努力将何额外的资金需要列入经常预算而不是求助于追加预算。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.

她询问政府是否打算为不想求助于刑事法院但需要紧急保护令的家庭暴力受害者设计替代途径。

评价该例句:好评差评指正

De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.

按照同的道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照的技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件的“犯罪服务提供者”。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.

说是因为所有这些权利可以求助于已实行的法律机制,使工人能够要求实现这些权利。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.

就法律援助以及妇女求助于提供此类援助的机构的机会而言,男子和妇女是平等的。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.

私人律师事务所在竞争法方面的专门知识有限,因而在须办理大型、复杂的案件时往往只得求助于国外的律师或其他专家。

评价该例句:好评差评指正

Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.

根据其最新的年度报告,原子武器研究机构的务是保留向后续系统提供弹头的能力而不求助于核试验。

评价该例句:好评差评指正

Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.

卢旺达问题国际刑事法庭的情况尤其如此,如秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.

虽然法律援助对男女都是免费的,但是有多少妇女会求助于这种援助,这主要是社会和文化压力造成的。

评价该例句:好评差评指正

Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.

这表明,60.9%的妇女主要去找私人诊所的医生进行产后护理,其余的16.2%是求助于立或私立医院。

评价该例句:好评差评指正

También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.

另外,积累储备也是一种保险措施,用来防备投机性的袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格的借贷的局面。

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.

相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dirección de Internet, dirección particular, direccional, directa, directamente, directiva, directividad, directivo, directivos, directo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西语文学史

Enamorado, pero desdeñado por ella, acude a Celestina, que con sus hechizos la hace objeto de sus encantamientos.

他爱上了她,但却被她拒绝,于是求助于塞莱斯蒂娜,她用魔法让梅利贝亚成为他迷恋的对象。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces los aztecas pidieron ayuda a Quetzalcóatl y éste les dijo que les traería el maíz hasta el lugar.

这时阿兹特克人开始求助于羽蛇神,羽蛇神答应帮他们把玉米带到这里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Recurriendo a platos de la llamada quinta gama.

求助于所谓的第五等级菜肴。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4月合集

Ella, cinco hijos y esperando al sexto, recurre a la religión en busca de razones.

她,五个孩子,并且正怀着第六个,求助于宗教以寻找答案。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

Ha cambiado mucho en tres meses y hemos tenido que recurrir aquí.

三个月里变化很大,我们不得不求助于此。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Cada vez más gente recurre a ellos por falta de tiempo o por comodidad.

越来越多的人因为缺乏时间或为了方便而求助于他们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Y son muchos los que acuden a ong solidarias.

有很多人求助于公益组织。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年7月合集

Van a recurrir a las viejas centrales de carbón.

他们将求助于老旧的燃煤电厂。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y si no, recurramos a nuestro viejo globo terráqueo para seguir descubriendo nuevos lugares.

如果没有其他选择,我们就求助于我们古老的地地球仪,继续探索新的地方。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Por eso han recurrido al defensor del pueblo.

因此他们求助于民众监察员。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Tuvimos que recurrir al hermano, que afortunadamente se hizo con él el trasplante.

我们不得不求助于他的哥哥,幸运的是他成功进行了移植。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

¿A quién recurrirán los que no consigan el asilo?

没能获得庇护的人会求助于谁?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Recurrirá a los que trabajan en el Senado, y repartir auriculares para todos.

他会求助于那些在参议院工作的人,并为所有人分发耳麦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Por eso algunos recurren a las imitaciones.

因此有些人求助于仿制品。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Es muy complicado, entonces muchos acudimos al test de antígenos.

这很复杂,所以很多人求助于抗原测试。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Las autoridades del país han tenido que recurrir al Ejército para controlar la situación.

该国当局不得不求助于军队来控制局面。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En busca de alivio, las víctimas acudían a Asclepio, el dios de la medicina.

为了寻求缓解,患者们求助于医神阿斯克勒庇俄斯。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sin saber a qué recurrir, le hicieron un corte en la piel.

不知该求助于何方,他们在他皮肤上划了一道口子。

评价该例句:好评差评指正
喜剧俱乐部

Entonces, recurrí a una cosa que yo siempre aconsejo que es a dar lástima.

然后,我求助于一个我总是建议的方法,那就是博取同情。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Cuántas veces acudimos a ella para consolarnos, para alegrarnos?

我们有多少次求助于它以寻求安慰或带来欢乐?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dirigente, dirigible, dirigir, dirigirse, dirigismo, dirimente, dirimible, dirimir, dis-, disacáridos,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接