有奖纠错
| 划词

Las oportunidades de apoyo sicosocial son casi inexistentes.

求助会几乎不存在。

评价该例句:好评差评指正

Hoy en día, las mujeres tienen muchos lugares a los que acudir.

今天,妇女可以向许多部门求助

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单地求助于摊款不是办法。

评价该例句:好评差评指正

Es natural que los Estados recurran a un foro internacional para solicitar asistencia.

缔约国向国际论坛求助是很自然的。

评价该例句:好评差评指正

Existen además obstáculos de procedimiento que limitan el acceso de las víctimas a la justicia.

此外,程序方面的障碍限制受害者求助法律。

评价该例句:好评差评指正

Empezó a gritar pidiendo ayuda.

他开始叫喊着求助

评价该例句:好评差评指正

La mujer rural en dificultades también puede buscar asistencia en las zonas urbanas.

农村妇女也可以向城市地区的危求助

评价该例句:好评差评指正

Sesenta y tres Estados disponían que el recurso contra la autorización de ejecución era posible.

有63国家规定,针对执行许可的求助是可能的。

评价该例句:好评差评指正

Ocho Estados respondieron que su legislación no preveía ningún recurso contra la autorización de ejecución.

有8国家答复,其法律没有规定针对执行许可的求助

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.

因此,法律援助中求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 的裁决。

评价该例句:好评差评指正

8.1 La presentación de la apelación u otro recurso, ¿suspende automáticamente la ejecución de la sentencia?

1 提出上诉或其他求助是否自动中止仲裁裁决的执行?

评价该例句:好评差评指正

Veintiséis Estados indicaron que la interposición del recurso suspendía automáticamente la ejecución de la sentencia arbitral.

有26国家提到,提出求助将自动中止仲裁裁决的执行。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las mujeres recurren a los tribunales para resolver sus problemas, rara vez se las ve con buenos ojos.

妇女求助法院解决她们的问题时,时常受到轻视。

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.

此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定的宪法法院。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.

缔约国还应当确保受害者能够求助于真正独立的构,以便调查相关申诉。

评价该例句:好评差评指正

8 Se ruega indicar los procedimientos y el tribunal competente para cualquier apelación u otro recurso posible contra una autorización de ejecución

8 请介绍针对执行许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的求助渠道。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.

即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.

她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症的情况使她们无求医。

评价该例句:好评差评指正

En 44 Estados era posible interponer recurso contra una decisión que denegara la aplicación de una sentencia arbitral; dicho recurso no existía en solamente 5 Estados.

在44国家,针对拒绝执行仲裁裁决的决定实行求助是可能的,只有5国家没有这类求助程序。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.

如果没有享受这些权利,工人可以通过劳动法庭求助于司法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuartilludo, cuartizo, cuarto, cuarto interior, cuarto oscuro, cuarto de baño, cuarto de estar, cuarto de invitados, cuartogénito, cuartón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Ten a la mano los números telefónicos de los servicios de emergencia.

记好紧急电话号码。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Podría haber recurrido a la familia, pero no lo hizo.

她可以向家人,但她没有。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y luego, si necesitas ayuda, la puedes pedir para determinadas cosas.

然后呢,如果需要帮助的话,可以在某些事上再

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Arnau reclamó su atención con un ataque de llanto.

这时候,柏纳扯着大嗓门鹰架上的工人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Por ejemplo: " he pedido ayuda a Carlos y se ha negado" .

我向卡洛斯,他拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

La muchacha clavó su mirada en Bernat, suplicando ayuda.

芙兰希丝卡紧盯着柏纳,她以惶恐的眼急切地向他

评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

Francesca intentó acercarse a alguno, pero la rehuyeron.

芙兰希丝卡试着找人,但是所有的人都躲着她。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Entonces los aztecas pidieron ayuda a Quetzalcóatl y éste les dijo que les traería el maíz hasta el lugar.

这时阿兹特克人答应帮他们把玉米带到这里。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando alguien intenta ocultar su depresión a los demás, a menudo envía peticiones sutiles de ayuda que inmediatamente retira.

当某人试图向其他人隐瞒自己的抑郁症时,他通常会稍微,然后马上撤回。

评价该例句:好评差评指正
浮游西班牙语

No tengan miedo de hacer preguntas. No tengan miedo de pedir ayuda cuando la necesiten. Yo lo hago todos los días.

不要害怕提问。不要不敢向他人。——我每天都在这么做。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En este caso, tendrán que recurrir a generadores o a hospitales que los tengan para que sus vidas no corran riesgos.

在这种情况下,必须使用发电机或者医院,这样他们的生命才不会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

O la bruja de Endor, a la que según la biblia recurrió el Rey Saúl para hablar con el difunto profeta Samuel.

据圣经记载,索尔王女巫恩多来与已故先知塞缪尔交谈。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Si quiere limpiarse los zapatos debe recurrir a un bolero, que se los va a bolear en un santiamén.

如果你想清洁你的鞋子,你必须波莱罗,它会在一瞬间将它们弄脏。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Se disculpa por pedir ayuda, incluso cuando está luchando, y nunca querrá cargar a nadie más con lo que él está pasando.

他们对抱有负罪感,甚至是在和抑郁斗争的时候,他们绝不希望自己正在经历的事情变成他人的负担。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y que, si tiene una necesidad, va a haber alguien a quien pueda recurrir, y que esa persona va a estar de una manera consistente.

而且,如果你有需要,就会有一个你可以的人,而且那个人会一直在那里。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Para un narcisista, la clave para mantenerte bajo su control es destruyendo tu sentido de autoestima y haciéndote sentir que no tienes a nadie más a quien recurrir.

对一个自恋者来说,让你受他们控制的关键是破坏你的自我价值感,让你觉得你没有其他人可以

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Freud advirtió que los símbolos no son universales, sino personales: cada persona debe interpretarlos de acuerdo a sus circunstancias, y no recurrir a esos fáciles " diccionarios de sueños" .

弗雷瑞德认为,梦的符号不具有共性的,而有个性:每个人都必须根据自身的情况来解释它们,所以不要那些简易的解梦词典。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si bien es cierto que antes funcionaban normalmente sin electricidad, en los últimos años se empezaron a reemplazar los cables por nuevas tecnologías, por lo que incluso tampoco podremos recurrir a los teléfonos de línea.

虽然在以前,固定电话通常不需要电就可以使用,但是最近几年内,人们用新技术代替电线,因此,我们甚至都不能固定电话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y a principios del Siglo Veinte el Rey Jorge Sexto de Reino Unido, aterrado de hablar en público, recurrió a un logopeda para entrenar su habla y poder declararle la guerra a Alemania de forma elocuente.

而在二十世纪初,英国国王乔治六世,因为害怕公讲话,语言治疗师,训练他的演讲,以便他能雄辩地对德国宣战。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sólo cuando evitas las situaciones sociales normales porque tienes fuertes reacciones físicas como temblores, aumento del ritmo cardíaco o náuseas, estaríamos ante un signo de ansiedad social y no de timidez, que requeriría de atención profesional.

但如果你避必要的社交场合,因为你会出现强烈的身体反应,如颤抖、心率加快或恶心,这是社交焦虑而不是害羞的表现,需要专业人士。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cuasimodo, cuasina, cuasirrenta, cuasiusufructo, cuasontecomasúchil, cuate, cuatequil, cuatera, cuaterna, cuaternario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接