En Asia, las mujeres realizan entre un 50% y un 90% del trabajo que se lleva a cabo en los arrozales.
在亚洲,种植农活有50%至90%是妇女干
。
Por otra parte, las emisiones de metano de procedencia agrícola se generan principalmente por la descomposición biológica, la digestión del ganado, la descomposición anaeróbica de los desechos agrícolas y la actividad anaeróbica en el cultivo del arroz de regadío.
另一方面,农业烷
排放主要来自生物分解、牲畜消化、农业废物
厌氧分解
灌溉
栽培中
厌氧活动。
Las ferias comerciales y del libro, nacionales e internacionales, sirvieron de marco para promover la comercialización y el valor nutritivo del arroz, despertando el interés en diversas tecnologías aplicadas al cultivo del arroz, divulgando información al público en general y poniendo más de relieve la función y la importancia del arroz como alimento básico.
际贸易
图书交易会被用作促销
米、提倡营养、激励对各种
技术兴趣
场所,向公众传播信息,加强认识
米作为主食
作用
重要性。
El cultivo de variedades de arroz rico en proteínas, que limitan el crecimiento de la maleza, son resistentes a las plagas y enfermedades y crecen rápidamente, inicialmente implantado en siete países piloto de África, entre ellos Benin, Gambia, Guinea, Malí y el Togo, se ha ampliado a Rwanda, Uganda y la República Unida de Tanzanía.
最初在七个非洲试点,包括贝宁、冈比亚、几内亚、马里
多哥开始种植
蛋白质丰富、出苗早于杂草、对虫害
疾病有抵抗力并且增长快速
品种,已经推广到乌干达、卢旺达
坦桑尼亚联合共
。
El cultivo adecuado y la producción sostenible de arroz pueden contribuir considerablemente a reducir la pobreza y los daños ambientales; sin embargo, el crecimiento de la producción se está desacelerando como consecuencia de la presión de otros usos de los recursos de tierras y agua, la disminución de la rentabilidad económica, las elevadas pérdidas después de la cosecha, la escasez creciente de mano de obra, las limitaciones institucionales y la contaminación ambiental.
适当种植
可持续生产将会大大减少贫穷
对环境造成
损害;但由于土地
资源
过渡使用、经济回报率
减少、收获后较高
损耗率、劳动力短缺
加剧、体制方面
限制以及环境污染,
生产正在下降。
Sobre la base de los resultados de la Encuesta Nacional y de otros cuestionarios, está ejecutando cinco programas destinados a erradicar el trabajo infantil, incluido un programa conjunto con la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en el municipio de Constanza, donde se ha rescatado de las plantaciones a 456 niños, y un programa de formación para niños trabajadores a los que se ha rescatado de las plantaciones de arroz de la provincia de Duarte.
根据全调查
调查问卷,多米尼加正在执行五个方案以消除童工现象,包括同
际劳工组织(劳工组织)在康斯坦萨市执行
联合方案,在该市从种植园解救了456名儿童,在杜亚尔特省取消了
种植园
童工培训项目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。