有奖纠错
| 划词

Nepal ha sufrido mucho en los últimos años por las amenazas terroristas de grupos que se autoproclaman “maoístas”.

最近几年,尼泊尔深受自称为主义团体恐怖行为之害。

评价该例句:好评差评指正

En la misma resolución, el Consejo también decidió que los diamantes en bruto controlados por el Gobierno de Sierra Leona mediante el régimen de certificados de origen quedarían exentos de las medidas.

全理事会在同一决中还决定,昂政府通过原产地证书制度管制胚钻石不受这些措施约束。

评价该例句:好评差评指正

Tanto para los hombres como para las mujeres, el salario bruto por hora con que son retribuidos los “empleos flexibles” es inferior al pagado en otros tipos de empleo; la causa reside en la índole de las tareas.

从事“弹性工作”男女小时工资都比其他工作小时工资低,这由工作性质造成

评价该例句:好评差评指正

Los actos insurgentes de maoístas han deteriorado aún más la situación, pero el Gobierno de Su Majestad ha declarado que las escuelas son “zonas de paz” y tiene el firme propósito de proteger la vida y los bienes de los ciudadanos.

主义者暴动行径使形势更加恶化,王国政府已经宣布学校为“和平区”,也决意要保护国民生命和财产。

评价该例句:好评差评指正

Con arreglo a la resolución 1385 (2001), las prohibiciones del Consejo a la importación de diamantes en bruto de Sierra Leona no controlados por el régimen de certificados de origen se prorrogaron por un período adicional de 11 meses, y, con arreglo a la resolución 1446 (2002), por otro período de seis meses.

第1385(2001)号决全理事会禁止从昂进口不受原产地证书制度管制胚钻石禁令延长了11个月,第1446(2002)号决其延长了6个月。

评价该例句:好评差评指正

A raíz de que la tasa de escolarización primaria bruta era del 19,9% y sólo el 35% de los alumnos eran niñas, el equipo de las Naciones Unidas en el país decidió dar prioridad a la consecución del objetivo 2 de desarrollo del Milenio con respecto a la labor de las Naciones Unidas.

目前小学入学率为19.9%,仅35%为女童,联合国国家工作队决定,实现《千年发展目标》目标2作为联合国在索马里工作优先事项。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 99 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF a) siguiera analizando las diferencias entre las tasas de retención previstas y reales, y b) aplicara la regla 9.04, según la cual se puede autorizar a los agentes de ventas a retener hasta el 25% de los ingresos brutos de las ventas de la operación de tarjetas de solicitación.

在其报告第99段,审计委员会建儿童基金会(a) 进一步分析计划留存率与实际留存率之间差异,(b) 执行财务细则第9.04条,该条细则规定,销售代理商从其销售贺卡制品收益中只可以获准最多留存25%。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


札记, , 轧道机, 轧钢, 轧钢厂, 轧钢机, 轧光, 轧光机, 轧辊, 轧花,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精听党 | 科普漫画

Además, por su tipo de pelaje, les resulta difícil secarse.

此外,猫很难干。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

25 Y salió el primero rubio, y todo él velludo como una pelliza; y llamaron su nombre Esaú.

25 先产身体发红,浑身有,如同皮衣,他们就给他起名叫扫(扫就是有意思)。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Le enseñaba el catecismo mientras le afeitaba el pescuezo a los gallos.

神父一面修剪斗鸡脖子上,一面给他讲教义要则。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Tiene pelos cortos, es lisa y resbalosa.

很短,很光滑。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Los cepillos dentales se confeccionaban con pelos de animales como el ya mencionado cerdo, el jabalí, el caballo y el tejón.

牙刷是用动物制作而成,就比如刚刚提到野猪,猪,马,獾制成。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Esto, sumado a una competencia entre clanes para ver quién construía los moáis más majestuosos, produjo una sobreexplotación de los recursos de la isla.

这个问题和部族之间为了决出谁能够建造出最宏伟阿伊而产生激烈竞争,造成了岛上资源过度开发状况。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难事》

Pasaban en el viento, y eran plumas de pájaros nuevos, y el holandés las conoció porque eran las de sus pájaros desplomados por el viento.

羽毛被风刮得到处飞扬,这是新, 乌里塞斯父亲认出这是他家鸟身上羽毛。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Conque, así, pues, duerme tranquilamente, y ten la seguridad de que antes de marcharnos de aquí dejaremos en la perrera una gallina bien pelada para que te la almuerces mañana.

你安静地睡你觉吧,我们走前,保证在狗屋上留下一只拔掉肥鸡,给你明天当早饭吃。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero si un gato mueve la cola rápidamente o se le eriza quiere decir que está empezando a sentirse incomodado y quizá sea mejor que salgas corriendo! ! !

但是,如果一只猫快速移动它尾巴,或者尾巴炸开了,这意味着它开始感到不舒服,你最好跑得远远

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

El cachorro, erizado aún, se adelantaba y retrocedía con cortos trotes nerviosos, y supo de la experiencia de sus compañeros, que cuando una cosa va a morir, aparece antes.

依然立着小狗迈着小步,忽前忽后紧张地跑着。它知道它伙伴们有这样经验:当某种东西快死时,事先会有鬼魂出现。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Una de las teorías sugiere que en la Isla de Pascua llegaron a convivir más de 15.000 personas en su máximo apogeo, que sí habrían sido capaces de construir tantos moáis.

其中一个理论表明,在鼎盛时期,超过15000人共同生活在复活节岛上,这个人数就足建造这么多阿伊了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La Isla de Pascua y la imprudencia de sus moradores nos ha dejado un fascinante y enigmático legado en forma de moáis, testigos de la destrucción de su propio pueblo.

复活节岛和其居民鲁莽行为给我们留下了阿伊形式出现迷人神秘遗产,这些阿伊见证了自己民族毁灭。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 你好,中国

El mango se puede fabricar con bambú o huesos de animales. El pelo de oveja, conejo o lobo se ata en forma de mechón y sirve para la punta del mao bi.

它用竹子或兽骨作为笔杆,把羊、兔或狼捆扎成圆而尖毛束,作为笔头。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Prometióselo don Quijote, y juró por vida de sus pensamientos no tocarle en el pelo de la ropa, y que dejaría en toda su voluntad y albedrío el azotarse cuando quisiese.

唐吉诃德答应了,他自己生命发誓,连桑乔衣服上一根也不想碰了,而且同意桑乔在他愿意时候自觉自愿地鞭打自己。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Y el sacerdote mirará; y si pareciere estar más baja que su piel, y su pelo se hubiere vuelto blanco, darálo el sacerdote por inmundo: es llaga de lepra que se originó en la apostema.

20 祭司要察看,若现象洼于皮,其上也变白了,就要定他为不洁净,是大麻疯灾病发在疮中。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En el siglo XIX el bacteriólogo francés Louis Pasteur promulgó la teoría sobre los gérmenes y los dentistas de entonces comprobaron que los cepillos de pelo animal eran una fuente de microbios, por su porosidad y mantenimiento de la humedad.

在19世纪,法国细菌学家路易斯.巴斯德宣布了胚芽理论,自此后,牙医们发现那些动物是细菌来源,由于它孔隙度及水分维持。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

El pelaje enmarañado de la capa externa a veces alcanza los 33 centímetros (13 pulgadas) de largo, es aceitoso y repele la lluvia y la nieve. Debajo de esta capa tienen otra más suave que las mantiene calientes.

外层​​又​粗​又​长,有​​长​达​33​厘米(13​英寸),这​层​​油脂​丰富,可​隔​开​雨​雪;内层​​又​软​又​细,像​羊绒​一样​可​保暖。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

9 Y será, que al séptimo día raerá todos sus pelos, su cabeza, y su barba, y las cejas de sus ojos; finalmente, raerá todo su pelo, y lavará sus vestidos, y lavará su carne en aguas, y será limpio.

9 第七天,再把头上所有头发与胡须,眉毛,并全身,都剃了,又要洗衣服,用水洗身,就洁净了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


轧制的, 轧制钢, 轧制工人, 轧制公差, , 闸刀开关, 闸流管, 闸门, 闸皮, 闸瓦,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接