有奖纠错
| 划词

La acusación de Armenia sobre un bloqueo carece de fundamento jurídico y es falsa.

亚美尼亚关于封有法律依据,纯属杜撰

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


压榨, 压榨甘蔗, 压榨机, 压榨季节, 压榨汤, 压枝, 压纸格, 压纸卷筒, 压纸型机, 压制,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish with Vicente

Yo más bien pienso que es un mito, pero bueno.

我觉得这更像是

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Los hechos eran ciertos, o podían serlo, pero contados como tú los contaste, eran, de un modo manifiesto, mentiras.

事情是确实,或者可能是确实,但是照你叙说方式叙述,显然成了

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Pero luego, como historiador, he explicado que no existen los misterios templarios, que todo son cosas que nos inventamos los novelistas.

但后来, 作为历史学家, 我解释说并不存在所谓圣殿骑士之谜,这些都是小说家出来东西。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A los que cometen, sobre todo a los que cometen crímenes, a los que han cometido crímenes o los están cometiendo, les sirve mucho crear mentiras, inventarse historias absolutamente falsas.

对于那些犯罪人,尤其是那些正在犯罪或已经犯罪人,编造谎言、全虚假故事对他们非常有利。

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Todo aquel día estuvo preocupado y huraño, ajustando y reajustando las piezas, y tres o cuatro noches después, citó a Dunraven en una cervecería de Londres y le dijo estas o parecidas palabras: -En Cornwall dije que era mentira la historia que te oí.

他整天心事重重,独自翻来覆去地想理顺线索,两晚后,他邀邓拉文到伦敦一家啤酒馆,说了如下一番话:我在康沃尔说你讲故事是

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


押宝, 押标金, 押当, 押队, 押行李, 押解, 押金, 押款, 押送, 押头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接