Usa sus influencias para enriquecer a su familia.
他利用他的权使家族富裕起来。
Se muestra preocupación por la situación vulnerable de los jóvenes agricultores, causada por el poder de los grandes propietarios, la liberalización de las economías (cuyo resultado es la importación de productos agrícolas), el dumping de productos agrícolas y el limitado apoyo financiero de los gobiernos.
由于大地主的权、经济自由化(造成农产品进口)、农产品倾销和政府资助有限,青年农民的处境相当脆弱。
Podrían considerarse una variable sustitutiva de todos los elementos positivos de la vida que constituyen el bienestar y también podrían considerarse deseables de por sí, ya que representan el poder, la seguridad y el control de los recursos, aunque en realidad no se concreten esas ventajas.
可以被看作是成就福祉的生活中各种美好事物的代表性变素,同本身又可以被看作人们祈求的事物,它代表着权、地位、保障和对资源的掌握(即使所有这些并不能在实际上获得实现)。
Como los juicios se realizarían en La Haya, sede de la Corte, lejos de la comunidad sobre la que esas personas aún ejercen autoridad y en la que viven sus partidarios, se garantizaría un entorno neutral y se evitaría que los juicios desataran pasiones políticas, ideológicas o de otra índole.
审判程序将在国际刑事法院所在地海牙进行,远离这些人仍然拥有权和追随的社区,会确保一种中立的气氛,防止审判触发政治、意识形态或其他激。
En segundo lugar, dado que es difícil, si no imposible, investigar y enjuiciar en el Sudán a personas que gozan de autoridad y prestigio en el país y ejercen control sobre el aparato del Estado, con la remisión a la Corte, la única institución de justicia penal auténticamente internacional, se garantizaría que se imparta justicia.
第二,因为在苏丹境内调查和起诉在该国享有权威望并控制国家机器的人非常困难,甚至不可能,所以诉诸国际刑事法院这个唯一真正的国际刑事司法机构,将确保公正。
A menudo se estima que los partidos políticos abusan de su posición de poder para obtener dádivas mediante la extorsión y ofrecer a sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público, a la vez que la corrupción de los parlamentarios compromete sus funciones legislativa, fiscalizadora y de control financiero y en materia de representación.
人们常常看到政党滥用其权索贿,并为党员和党的追随在公共部门提供高薪职位,而议员中间的腐败则侵蚀了其立法、监督、财政控制和充当民意代表的职责。
La autora afirma también que "el discurso sobre la corrupción y las estrategias de lucha contra la corrupción han dejado al desnudo a los partidos políticos como actores decisivos que abusan de sus posiciones de poder en el sistema político, entre otras cosas para exigir donativos, conseguir para sus miembros y seguidores puestos lucrativos en el sector público y en las corporaciones vinculadas a él, dar forma a las instituciones políticas y económicas a la medida de los grupos de interés conexos o canalizar los recursos públicos hacia las manos de los dirigentes, los miembros o los simpatizantes del partido".
该作进一步指出,“人们在谈论腐败和反腐败战略,认为政党是在政治体制内滥用其权的关键角色,除其他行为外,还索取贿赂,向党员和追随提供公共部门和相关公司里有利可图的职位,使政治和经济机构转变为有利于与之结伴的利益集团,或将公共资源转到政党领导人、党员或支持的手中”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Peter Solomon, un prominente académico cuyas tranquilas maneras disimulaban su poderoso linaje, descendía de la increíblemente rica familia Solomon, cuyos nombres aparecían en edificios y universidades de toda la nación.
彼得·所罗门显著的儒雅学者风度掩饰了他极有权势的背景, 他出身于非常富有的所罗门家族, 全国许多建筑物上、大学校园里能看到这个显赫的姓氏。
Muchos no sabían ni siquiera por qué peleaban. En medio de aquella muchedumbre abigarrada, cuyas diferencias de criterio estuvieron a punto de provocar una explosión interna, se destacaba una autoridad tenebrosa: el general Teófilo Vargas.
许多人根本就不知道他们为什么战斗,这群形形色色的人中间,不同的信念将会引起内部爆炸,但最惹人注目的却是一个阴沉沉的权势人物——泰菲罗。瓦加斯将军。