La buena gestión pública es un objetivo prioritario para las instituciones de gobierno de Kosovo.
善政是制约科索沃机构的优先目标。
Para lograr ese objetivo, es necesaria la supervisión del OIEA.
为此必须有原子能机构的监测。
Así se reflejaría la importancia asignada al órgano.
现对该机构的重视。
La labor de esos órganos debe ser eficiente, efectiva y expeditiva.
机构的工作应当迅速且高效。
Se llegó a un acuerdo sobre el emplazamiento de las instituciones estatales de defensa.
就国家国防机构的地点达成了协议。
Respaldamos encarecidamente el papel de verificación del OIEA.
我们坚决持原子能机构的核查作用。
Noruega apoya también los regímenes de verificación del OIEA.
挪威还持原子能机构的核查制度。
La recomendación se ha señalado a la atención de los órganos pertinentes.
一建议已经引起了相关机构的注。
El funcionamiento adecuado y sin tropiezos de esas entidades es crucial.
机构的适当和顺利运作是关键。
Es indispensable la participación de las instituciones financieras internacionales.
国际金融机构的参与至关重要。
En el presente informe se examina la eficacia de esos órganos.
机构的效力在本报告中有论述。
De modo similar, deben mejorarse los mecanismos de adopción de decisiones de esas instituciones.
同样,还应改进机构的决策机制。
La UNMIL concluyó la inscripción del personal procedente de 11 de esos órganos.
联利特派团已经完成了机构中的11个机构的人员登记工作。
Singapur respalda enérgicamente las actividades de cooperación técnica del Organismo.
新加坡坚决持原子能机构的技术合作活动。
Pero no hay recomendaciones sobre el mecanismo de desarme.
但是,没有提出关于裁军机构的任何建议。
En otras instituciones el progreso también ha sido desigual.
其他机构的进展情况也是参差不齐。
Las sesiones de los demás órganos de la Conferencia serán privadas.
会议其他机构的会议应以非公开方式举行。
El desplome de las instituciones estatales agrava las consecuencias del conflicto.
国家机构的崩溃加剧了冲突产生的影响。
Los niños alojados en instituciones también viven a menudo situaciones adversas.
收容机构的儿童经常面临各种不利条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me llamo Vicente y soy profesor de español online y director de la Academia.
我叫 Vicente,是一名在线西班牙语教师,同时也是这个学习。
Tendrá que pasar por un centro público, como una universidad.
应该会去一个公共,比如学。
Se ha mostrado más pesimista sobre la renovación del poder judicial.
他对司法更新更加悲观。
Ali Rached, es asesor antiterrorista de la agencia.
Ali Rached 是该反恐顾问。
Desde París informa María Valderrama de la Agencia EFE.
来自巴黎 EFE María Valderrama 报道。
Hasta entonces todas las jornadas habían transcurrido entre parturientas, hijas de la Caridad y camas metálicas pintadas de blanco.
在那之前,我一直跟一群产妇、慈善护工和漆成白色金属床一起度过。
Cuando La Historia, ya con mayúsculas, se vuelve propiedad de las instituciones, se convierte en un instrumento de poder.
当历史,变成写字母时,它就变成了教育财产,变成了权力手杖。
La OMS ha verificado 18 ataques contra instalaciones sanitarias en Ucrania.
世界卫生组织已核实了 18 起针对乌克兰医疗袭击事件。
Desde Fráncfort les informó Arantxa Íñiguez de la Agencia EFE.
来自法兰克福 EFE Arantxa Íñiguez 通知了他们。
Es un hombre muy viejo; en realidad, sus sobrinos son los directores de la institución.
他已经是一个很老了;事实上,他侄子是该董事。
Dos funcionarios de esa agencia de la ONU están actualmente destinados en la central.
该联合国两名官员目前驻扎在该工厂。
Es una agencia que opera en Estados Unidos y en Reino Unido.
它是一家在美国和英国开展业务。
Quizá en otro tipo de establecimientos no se vea tan claramente, porque... porque no tenga trascendencia.
也许在其他类型里不是那么明显,因为… … 因为这并不很重要。
Julio I es el actual rey afroboliviano, una institución reconocida en el país desde 2007.
胡利奥一世是现任非裔玻利维亚国王,自 2007 年以来该得到了该国承认。
Aquí permítanme señalar la urgente necesidad de reconstruir las instituciones que fueron pensadas precisamente para integrarnos.
在这里请允许我提出来,我们迫切需要建一些专门整合我们各国组织。
Esa es la clase de presión de los compañeros que lucha contra el cambio en cualquier organización.
这就是我所说同事之间相互影响力。这种影响力通常会阻碍中发生变化。”
Abbas es el titular de la autoridad palestina en Cisjordania que perdió el control de Gaza frente a Hamas.
阿巴斯是约旦河西岸巴勒斯坦权力领导, 加沙地带控制权被哈马斯夺走。
Muchas otras personas comienzan a refugiarse en los centros de salud que la agencia tiene en Gaza.
许多其他开始在该设在加沙医疗中心避难。
Desde que el colegio chileno cerró sus puertas, la única institución educativa del continente pertenece a la Argentina.
自从智利学校关门以来,非洲陆唯一教育就属于阿根廷了。
Un informe de agencias de la ONU muestra que ningún país ha logrado la plena igualdad de género.
联合国一份报告显示,没有一个国家实现了完全性别平等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释