有奖纠错
| 划词

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些授予合同确切时间。

评价该例句:好评差评指正

Otra cosa ocurría en los dos supuestos relativos a las reservas implícitamente autorizadas y las reservas expresamente autorizadas, pero que no eran determinadas.

另外两个情况不能同等看待,即:明文许可保留和明文许可但保留。

评价该例句:好评差评指正

El programa de investigación espacial de la ESA señala la importancia de utilizar FEN radioisotópicas y en reactores (generadores de energía nuclear o unidades de propulsión nuclear) pero no especifica los tipos reales de FEN o sus parámetros ni ofrece soluciones para los problemas de seguridad.

欧空局空间研究方案出了用放射性同位素和反应堆核动力源(核动力装置或核动力推进装置)重要性,但核动力源实际类型或其参数,也没有提供安解决办法。

评价该例句:好评差评指正

El régimen debería disponer que la cesión de créditos por cobrar que no estén específicamente determinados, los créditos por cobrar futuros y las partes de derechos o los derechos indivisos sobre créditos será eficaz entre el cedente y el cesionario y frente al deudor de la cuenta siempre y cuando, en el momento de producirse la cesión o, en el caso de los créditos futuros, en el momento en que nazcan, puedan asociarse a la cesión con la que guarden relación.

法律应规定,特别应收款、来应收款和应收款组成部分或分割权益转让,在转让人和受让人之间以及对于账款债务人有效,条件是在转让时,或对于来应收款来说当其发生时,其对于相关转让来说可以识别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en todas partes, en todo caso, en todos los casos, en topless, en torno de, en total, en última instancia, en vela, en vez de, en vigor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接