有奖纠错
| 划词

Parece ser que la UNESCO sigue la política de otorgar un trato preferente a las adquisiciones locales.

看来教科文组织也把给予当选购以优惠待遇为一项政策。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de la estrategia de transición, durante su etapa final la Misión redujo conscientemente su función de buenos oficios.

为过渡战略的一部分,核查团在最后阶段减少自己的斡旋

评价该例句:好评差评指正

“Es posible influir o dejarse influir sin tener conciencia de ello, mientras que el diálogo exige, por definición, una comunicación consciente”.

响或被以是无的,但根据定义,对话却需要的交流。”

评价该例句:好评差评指正

Las disposiciones del artículo 1 de la Convención se refieren claramente tanto a la discriminación deliberada como a los efectos discriminatorios no deliberados.

《消除对妇女歧视公约》第1条明确规定,《公约》的目的是消除歧视和无歧视。

评价该例句:好评差评指正

Ello puede deberse en parte a que el PNUD ha hecho un esfuerzo consciente por evitar dar la impresión de que otros influyen en él.

部分原因能是,开发计划署努力避免给人以这样的印象,即它受到其他方面响。

评价该例句:好评差评指正

Divulgar métodos de reutilización de alimentos nutritivos (follaje, cáscaras) que suelen desecharse y podrían utilizarse para la alimentación, estimulando así un consumo consciente y generando menos desechos.

宣扬营养品再利法——重复利通常都被丢弃而养料的叶子、外皮等、促进的消费和减少废物。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Iraq sostiene que las pruebas disponibles indican la decisión voluntaria de la Universidad de Kuwait de dedicar fondos a la investigación de estos temas concretos.

此外,伊拉克表示,存在的证据显示科威特大学选择将资金于这些特别题目的研究。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, desde el comienzo, hubo un intento consciente de centrar la atención del debate en las numerosas cuestiones de importancia fundamental para la comunidad internacional en su conjunto.

因此,从一开始,便努力针对对更广泛的国际社会具有义的许多关键问题进行重点讨论。

评价该例句:好评差评指正

Aunque nos complace observar que muchos organismos internacionales están adoptando medidas deliberadas para mejorar los metadatos de apoyo a los objetivos de desarrollo del Milenio, hay otros que se están quedando muy rezagados.

虽然我们高兴的看到许多国际机构正采取步骤,改进元数据,支持千年发展目标各项指标,但仍有一些国际机构远远落在了后面。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente iraní explicó que si bien las influencias mutuas entre las civilizaciones existen desde milenios atrás, la noción de diálogo entre ellas estriba en que imprime un “carácter consciente” a esas influencias.

总统接着解释说虽然几千年来不同的文明一直在相互响着,但对话的观念却是全新的,因为它暗示着“”这一特点。

评价该例句:好评差评指正

La segregación puede estar causada por las elecciones conscientes de las personas, en función de sus posibilidades de empleo, así como por el comportamiento influenciado por los papeles asignados por la sociedad en función del género.

造成隔离的原因能是人们根据就业机会所做的的选择,以及他们遵照社会确定的性别角色而实施的行为。

评价该例句:好评差评指正

En este caso se adoptó una decisión consciente: no se insertó un capítulo aparte sobre las solicitudes de asilo presentadas por mujeres, sino que se incorporaron las distintas cuestiones de procedimiento en las secciones generales equivalentes.

这里决定不包含关于妇女提交庇护申请的单独一章,而是在同等的一般章节中加入不同的程序主题。

评价该例句:好评差评指正

Desde luego se podría tratar de influir conscientemente o ser consciente de que se está recibiendo una influencia, pero no es necesario que el elemento de conciencia o conciencia de sí mismo esté presente en el proceso.

当然,一个人去施加响或到自己正受到响,但是,在这一过程中,人们并不总是到或自己觉察到的。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, las organizaciones muy pocas veces adquieren conscientemente bienes y servicios a las regiones en desarrollo con miras a estimular las economías locales, entre otras cosas contribuyendo directa o indirectamente a reforzar a los proveedores locales.

首先,各组织只有在少数情况下才从发展中区选购货物和服务,以期通过直接或间接帮助加强当供应商等方法,刺激当经济。

评价该例句:好评差评指正

(2) La persona que contraiga matrimonio con otra persona a sabiendas de que ésta ya estaba casada también será castigada con la pena prevista en el párrafo 1 de este artículo. Permitir que se contraiga un matrimonio ilegal.

第232条:成就法律禁止的、无效的或被视为不存在的婚姻的主管人员或是因行使公职而成就此类婚姻的登记员都将被处以一年以下的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Los cambios en esa óptica requerirán un esfuerzo consciente y deliberado de todos nosotros, en particular en la comunidad internacional y en la comunidad de las organizaciones no gubernamentales, a fin de que las mujeres participen en mayor medida en el proceso de paz.

改变这种思维将需要我们所有人,尤其是国际社会和非政府组织的努力,以进一步推动妇女参与和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Este segundo elemento es un dolo agravado o dolus specialis; supone que el autor deseaba conscientemente que los actos prohibidos que cometió tuvieran como resultado la destrucción total o parcial del grupo como tal, y sabía que sus actos destruirían total o parcialmente al grupo como tal.

第二个要件是严重犯罪图,或曰专门犯罪图;这味着违法侵权者渴望他所实施的被禁止行为,以期全部或部分毁灭此类团体,而且知道他的行为将全部或部分毁灭此类团体。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, se opinó también que no era necesario que un tercero hubiera dado su consentimiento para quedar obligado por ciertas cláusulas de un contrato por volumen de carga que se apartaran del régimen del instrumento, ya que ciertos terceros, como pudiera ser un consignatario, no tendrían inconveniente alguno en adquirir derechos dimanantes del contrato de transporte, por lo que sólo debería preverse un régimen especial para el supuesto de que se emitieran títulos de transporte negociables, tal vez inspirado en los criterios seguidos en el artículo 77 del proyecto de instrumento.

不过另一种见是,第三方同受减损文书草案的总量合同的条款约束并不必要,因为诸如收货人等第三方将取得运输合同下的权利,而只有在签发转让运输单证的情况下才有必要构想一个特别机制,能的话文书草案第77条草案的写法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Y lo último que tengo se llama " Conscious Conversations" .

最后一样东西,叫做“有意识的谈话”。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque perciben su medio no podemos decir que tienen conciencia.

虽然它们感知周围的环境,但我们不能说它们有意识

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Así que mirar se relaciona más con un acto consciente y deliberado.

因此,“mirar”更多地指一种有意识的、故意的动作。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Una mujer consciente de sus responsabilidades, que se le han ido inculcando poco a poco.

一个对自己的责任有意识的女性,这些责任一点一点地被灌输给她。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Sin un sistema nervioso y sin un cerebro es difícil pensar que las plantas sean conscientes.

没有神经大脑,很难相信有意识的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

¿Son mágicas? ¿Ya son seres conscientes? O son… ¿matemáticas?

法吗?已经有意识的生命吗?或者它们......数学家?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Puede acaso esta inteligencia artificial tomar consciencia como Skynet de Terminator y decidir destruir la raza humana?

这种人工智能否会像《终结者》中的天网一样变得有意识并决定毁灭人类?

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y, por tanto, la indiferencia nace de una decisión consciente: de no mirar, de apartar la vista.

因此,漠视源自一个有意识的决定:不去看,移开视线。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De esta forma la mitad del cerebro está inconsciente mientras que la otra mitad está consciente y alerta.

在这种姿势下,一半的大脑无意识的,而另一半有意识的,保持警觉。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De forma consciente decide no jugar nunca.

有意识地决定不再参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Terapia con ventosas, aromaterapia o respiración consciente.

拔罐疗法、芳香疗法或有意识的呼吸。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo que podría ser una prueba de que nosotros no decidimos conscientemente.

这可以证明我们没有有意识地做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

El nivel consciente y preconsciente opera nuestro Ego.

有意识前意识层面操纵着我们的自我。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

El entrenamiento autógeno, la aromaterapia o la respiración consciente, tampoco cuentan con base médica.

自体训练、芳香疗法或有意识呼吸也没有医学依据。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Eso es maltrato psicológico, aunque no se haga de forma consciente y premeditada.

这就心理虐待,即使它不有意识有预谋的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Con cada uno de nosotros haciendo un esfuerzo consciente de cuestionarnos.

我们每个人都要做出一个有意识的努力去质疑自己。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lleva tu día de forma consciente.

有意识地度过你的一天。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

El colapso siempre, además, es un daño autoinfligido, consciente o inconscientemente.

此外,崩溃总有意识或无意识地自我造成的伤害。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Tenemos el poder de ayudar a levantarnos o de derribarnos, consciente o inconscientemente.

我们有能力有意识或无意识地帮助自己提升或降低。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Es decir, conscientemente de lo que haces, de lo que vives.

也就说,有意识地意识到自己所做的事情生活。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


女强人, 女囚犯, 女权, 女权论, 女权主义, 女权主义的, 女权主义者, 女染工, 女人, 女人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接