有奖纠错
| 划词

1.No se conoce el origen del brote ni dónde se aloja el virus entre un brote y otro.

1.此种病毒暴发源和在两次暴发之间,都不得而知。

评价该例句:好评差评指正

2.Es evidente que quienes prosperan en tiempos de guerra no están interesados en un retorno de la paz.

2.战争时期暴发户显然对恢复和平不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

3.La conferencia examinará la utilización de la información obtenida por satélite para mejorar la predicción de esas crecientes.

3.这一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪暴发预报。

评价该例句:好评差评指正

4.No obstante, nuestros esfuerzos no tienen tanto éxito como habríamos deseado, y siguen existiendo algunos conflictos que han dado lugar a crisis humanitarias prolongadas.

4.不过,我们努力不尽如意,仍有若干暴发中冲突造成了持久道主义危机。

评价该例句:好评差评指正

5.El proyecto de artículo 3 plantea un problema análogo con su declaración categórica de que el estallido de un conflicto armado no produce ipso facto la terminación o suspensión de la aplicación de los tratados.

5.第3条草案也同样带来了一个问题,因为其断然表示:武装冲突暴发并非当然终止或中止条约实施。

评价该例句:好评差评指正

6.La región costera de "Puntlandia" fue asolada por el tsunami del océano Índico, mientras que en las regiones septentrionales la sequía, las inundaciones repentinas y el frío extremo diezmaron el ganado y destruyeron los medios de vida de muchos somalíes que dependen del ganado para su subsistencia.

6.“邦特兰”海岸地区遭受到印度洋海啸,而干旱、山洪暴发及不合季节天气使北部地区失去大批牲畜,并摧毁了许多依靠牲畜生存索马里生计。

评价该例句:好评差评指正

7.El programa de hidrología y recursos hídricos de la OMM presta asistencia para el fomento de la capacidad en materia de pronóstico de crecidas repentinas, actividad encabezada por la OMM con el apoyo del Servicio Meteorológico de la Administración Oceanográfica y Atmosférica Nacional de los Estados Unidos y el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría.

7.气象组织水文和水资源方案支持山洪暴发预报方面能力建设,这一活动由气象组织领导,得到美利坚合众国国家海洋和大气管理局下国家气象局和秘书社会和经济事务部支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


颓靡, 颓然, 颓丧, 颓势, 颓唐, 颓垣断壁, , 腿肚子, 腿儿, 腿发软,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之影

1.La policía y los abogados de Jausá se encargaron de cerrar el caso, pero el indiano Jausá estaba dispuesto a continuar.

警方豪沙的律师团打算结案时,暴发户却无意收手。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310合集

2.La organización advierte que pueden producirse mareas catastróficas y vientos mortales, así como inundaciones repentinas en zonas urbanas.

该组织警告称, 可能会发生灾难性的潮汐致命的大风,以及城市地区的山洪暴发机翻

「Radio ONU202310合集」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Durante la inundación, escucha la radio para estar al tanto de cómo se desarrolla la situación y seguir los consejos de las autoridades.

暴发期间听好广播,关注形势发展并听从官方建议。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20248合集

4.El continente está experimentando un aumento sin precedentes de los casos desde enero, con 15 países que han notificado brotes.

自 1 份以来, 非洲大的病例数量史无前例地增加,已有 15 个国家报告疫情暴发机翻

「Radio ONU20248合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202311合集

5.Este repentino y creciente flujo de retornados plantea importantes problemas de salud pública como brotes de enfermedades y transmisión del poliovirus salvaje.

回返者的突然增加造成了严重的公共卫生问题,例如疾病暴发野生脊髓灰质炎病毒的传播。机翻

「Radio ONU202311合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202312合集

6.Dada la magnitud de los daños en las instalaciones sanitarias, el agua y el saneamiento, el riesgo de los brotes de enfermedades es muy alto.

鉴于医疗设卫生设遭到严重破坏,疾病暴发的风险非常高。机翻

「Radio ONU202312合集」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

7.Fue como fulminante… Decidieron llevarlo a la clínica… Y me acuerdo que al Mati lo metían a la máquina y lo sacaban de la máquina.

这就像一场暴发......他们决定带他去诊所......我记得 Mati 被放入机器中,然后被带出机器。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU20222合集

8.ACNUR, la agencia de la ONU para los Refugiados, está entregando ayuda a las comunidades afectadas en Quito, la capital de Ecuador, por las riadas e inundaciones que han dejado 24 muertos.

联合国难民署正在向厄瓜多尔首都基多受山洪暴发影响的社区提供援助,该山洪已造成 24 人死亡。机翻

「Radio ONU20222合集」评价该例句:好评差评指正
风之影

9.La buena sociedad de Barcelona comentaba que jamás había sucedido algo así en la historia de la ciudad, y que la purria de indianos y gentuza que venía de América estaba arruinando la sólida fibra moral del país.

巴塞罗那上流社会盛传,这座城市从未发生过这样的惨剧,一切都怪从新大回来的暴发户以及美洲来的蛮族,他们破坏了这个国家固有的道德传统。

「风之影」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


退, 退避, 退避三舍, 退兵, 退步, 退场, 退潮, 退出, 退出组织, 退磁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接