有奖纠错
| 划词

No debes ser insensible al dolor ajeno.

你不能对别人的痛苦无动于衷.

评价该例句:好评差评指正

Es incomprensible cómo pueden permanecer indiferentes ante esa noticia.

很难想像他们怎么能够对那消息无动于衷.

评价该例句:好评差评指正

La pasividad y el silencio no deben convertirse en cómplices del crimen.

不能面对犯罪无动于衷沉默,从而沦为共犯。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes en el sector turístico no pueden permanecer indiferentes al problema de la pobreza.

旅游业的利益有关者不能再对贫穷问题无动于衷

评价该例句:好评差评指正

¿Cómo negar que la inacción frente a sus advertencias derivó en tremendas catástrofes?

我们怎能否认在这种警告之后的无动于衷导致了巨大的灾难?

评价该例句:好评差评指正

Esas cifras no pueden dejarnos indiferentes.

我们不能对这些数字无动于衷

评价该例句:好评差评指正

No podemos ser neutrales o indiferentes cuando hay otros seres humanos que sufren.

当其他人受苦受难时,我们不能中立无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.

实际上,包括我的家在内,没有家在这场灾害面前无动于衷

评价该例句:好评差评指正

También demuestran que cada Estado no puede ser indiferente a los problemas que enfrentan sus vecinos.

它们还显示,各不能对其邻面临的问题无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Hay muchas dificultades que obstaculizan los esfuerzos del Gobierno sobre el terreno están todos relacionados con la indiferencia de la comunidad internacional.

阻碍本政府在当地所作的努力的挑战皆与际社会的无动于衷有关。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos la firme convicción de que la comunidad internacional no puede permanecer indiferente a esas tragedias que pueden afectar a cualquiera, en cualquier lugar.

我们坚信,际社会不能再对可能袭击任何人、任何地方的此类悲剧无动于衷

评价该例句:好评差评指正

Sólo entonces la juventud sentirá la presencia de lo que, de no ser así, se verá como una burocracia impenetrable, inaccesible y distante.

只有这样年轻人才能感机构的存在,否则他们就会把它视为无动于衷、无法进入和遥不可及的官僚机构。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional asiste impasible a los asesinatos e injusticias, lo que ha alentado a Israel a intensificar su brutal campaña contra los civiles palestinos.

际社会对谋杀和种种不公正现象无动于衷,让以色列对巴勒斯坦平民的暴行不断升级。

评价该例句:好评差评指正

Representan la victoria de los valores de la solidaridad humana sobre las doctrinas de indiferencia moral y omisión política en lo que respecta a los excluidos.

这些目标代表了人类团结的价值观战胜了在对待被排斥的人民方面那种道义上的无动于衷和政治上的疏忽。

评价该例句:好评差评指正

Hemos sido testigos con demasiada frecuencia de la frustración y el sufrimiento que puede causar la inacción de la comunidad internacional, inerte de cara a la agresión.

际社会不行动,面对侵略无动于衷造成的挫折与苦难,累见不鲜。

评价该例句:好评差评指正

Israel permanece impasible ante los llamamientos para que cumpla el derecho internacional humanitario porque sabe que es inmune a cualquier resolución que hayan aprobado las Naciones Unidas.

以色列对要求它遵守际人道主义法的呼吁无动于衷,因为它知道联合通过的决议对它毫无办法。

评价该例句:好评差评指正

En este joven siglo, los rincones más lejanos del mundo están vinculados más estrechamente que nunca antes, y ninguna nación puede permanecer aislada e indiferente ante las luchas de otras.

在这新的世纪,全世界各偏远的角落比以往任何时候都更加紧密地联系在起,没有任何家能继续置身事外,对其他家的艰苦奋斗无动于衷

评价该例句:好评差评指正

La tasa de mortalidad materna, sumamente elevada como consecuencia de los abortos realizados sin las condiciones de higiene necesarias, es un problema grave, pero lo más grave es la inacción del Gobierno.

不安全堕胎造成了产妇死亡率过高,这是十分严重的问题,但是最严重的问题是政府对这问题无动于衷

评价该例句:好评差评指正

El mundo no puede mantenerse indiferente ante la suerte de las personas víctimas de la trata de seres humanos, y el Alto Comisionado deplora que se le haya negado repetidamente el acceso a esas personas.

世界对那些贩卖人口的受害者的命运不能无动于衷,高级专员遗憾地指出,他想探视这些人,但经常遭拒绝。

评价该例句:好评差评指正

De otro modo, cómo comprender la pasividad de la comunidad internacional cuando hace frente a una situación tan crítica como la del norte de Uganda donde hay unos dos millones de personas internamente desplazadas y más de 1.000 personas mueren todas las semanas, un total que supera con mucho el umbral de emergencia.

否则,我们如何理解际社会在面对乌干达北部危急局势时无动于衷? 在这局势中,约200万人在境内流离失所,每星期1 000多人死亡——远远超过了紧急局势的门槛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使正式化, 使正式就任, 使值得夸耀, 使窒息, 使置身于, 使中毒, 使中断, 使中断的, 使中立, 使中邪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王子

Los campos de trigo no me recuerdan nada y eso me pone triste.

我对麦田无动于。而这,真使人扫兴。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es decir, le dejó indiferente, no era nada especial.

也就是说,那道菜令他无动于,没什么特别

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Paulino estaba junto al Boa y este lo dejaba manosear su cuerpo, indiferente.

保林诺站在博旁边,任由他摆弄他无动于

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El elogio que Darcy les tributaba a ella y a su hermana no le pasó inadvertido.

至于他对她自己和对她姐姐恭维,她也不是无动于

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Volvieron la vista indiferente a un buey que pasaba, y continuaron mirando por costumbre las cosas.

它们转过头去,无动于地望着一头走过阉牛,然后照例望着周围东西。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sin embargo, él parecía insensible a su delirio: era como escribirle a nadie.

但是,他似乎对她痴情无动于,仿佛她信是写给一个不存在人似

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Cautelosamente al principio, con indiferencia después, con desesperación al fin, erré por escaleras y pavimentos del inextricable palacio.

我在这座盘错宫殿里摸索,最初小心翼翼,后来无动于,最后弄得我恼火极了。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

¿Cómo podía hablar Alberto con esa indiferencia de la consigna, cómo podía acostumbrarse a la idea de no salir?

尔贝托怎么能这样无动于地谈着不准外出事?他怎么能够习惯这个不让出去想法?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y los estilismos no dejaron a nadie indiferente.

这些服装并没有让任何人无动于

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La amas o la odias, poca gente se muestra indiferente a ella.

无论是爱她还是恨她,很少有人对她无动于

评价该例句:好评差评指正
Aula版4

Y este año, nada. Y bueno, lo peor fue al final: ya estábamos llegando y aquello no se movía.

而今年,却什么也没有。当然,最糟糕是在最后:我们都来了,而他们却无动于

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo ser indiferente ante la tragedia vivida este año por países como Bangladesh, cuyos ríos desbordados desplazaron a millones de personas?

面对像孟加拉今年所经历活生生悲剧那样,洪水泛滥成灾,数百万人流离失所,我们怎能无动于

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Y cómo serlo ante episodios de calor extremo, como el sufrido en Europa durante todo este año o en mi propio país?

面对极端高温天气,例如这一年来欧洲和我们西班牙所遭受情况,我们怎能无动于

评价该例句:好评差评指正
La Constante de Planck

La madera por ejemplo no lo es, tu acercas un imán a una tabla de madera y le da absolutamente IGUAL.

例如木头就不是,你把磁铁靠近木板,它完全无动于

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y tus sillas se quedaron vacías hasta que fuimos a enterrarla con aquellos hombres alquilados, sudando por un peso ajeno, extraños a cualquier pena.

你排在走廊上那些椅子,直到我们雇人将她遗体埋葬那一天仍然没有人来坐过。我们雇来人对他人痛苦无动于,他们汗流浃背地扛着与己无关一件重物。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Mi madre escuchaba en silencio, impasible en apariencia. No sabría decir si estaba ocultando sus emociones o si aquellas palabras tampoco le provocaban ni frío ni calor.

母亲静静地听着,看上去无动于,不知道是在刻意隐藏自己感情,还是因为父亲那些话对她来说无关痛痒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Maravillado estoy, Sancho, de la libertad de tu condición; yo imagino que eres hecho de mármol, o de duro bronce, en quien no cabe movimiento ni sentimiento alguno.

“桑乔,我对你什么都不在乎脾气真感到惊讶。你大概是石凿,或铁打,什么时候都无动于

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo serlo ante las señales de auxilio de comunidades enteras del Pacífico, como hemos escuchado en esta tribuna en el día de hoy, en riesgo cierto de desaparecer?

面对整个太平洋地区发出求救信号,正如我们在今天大会上所听到那样,他们处于消失危险之中,我们怎能无动于

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Me sentí sinceramente emocionado por su discurso, ¿y quién no? , y decidí no pensar más en viajar sino en establecerme en casa, conforme con los deseos de mi padre.

我为这次谈话深受感动。真,谁听了这样话会无动于呢?我决心不再想出洋事了,而是听从父亲意愿,安心留在家里。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Y tal conclusión afectó a Ivan Ilich lamentablemente, suscitando en él un profundo sentimiento de lástima hacia sí mismo y de profundo rencor por la indiferencia del médico ante cuestión tan importante.

这结论对伊凡•伊里奇是个沉重打击,使他十分怜悯自己,同时十分憎恨那遇到如此严重问题却无动于医生。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


始末, 始涨, 始终, 始终不渝, 始终如一, , 驶离海岸, 驶入, , ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接