有奖纠错
| 划词

Siempre se mantiene hostil hacia nosotros.

他经常对我们怀有

评价该例句:好评差评指正

La verdadera amenaza la constituye la venenosa combinación de abundantes armamentos con intenciones hostiles.

大量军备有害结合才是真正威胁。

评价该例句:好评差评指正

Su hostilidad no hace más que reforzar la decisión de los isleños de seguir siendo británicos.

阿根廷只是加强了岛上居民仍然做英国人决心。

评价该例句:好评差评指正

Con el nuevo gobierno socialista, España ha manifestado su voluntad de reducir el grado de hostilidad contra Gibraltar.

在新一届社会党政府领导下,西班牙已经表示愿减少对直布罗陀

评价该例句:好评差评指正

Europa ha trascendido un orden dictado por la lógica del poder y un sistema arruinado por la animosidad y los conflictos.

欧洲已经超越由强权逻辑确定秩序冲突影响体系。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en las últimas semanas se ha observado un recrudecimiento de tales expresiones, lo cual es motivo de gran preocupación.

但是,最近几周,注到使用充满语言情况又有所增加,令人严重关切。

评价该例句:好评差评指正

Al ampliarse este proceso, se hace cada vez más importante eliminar la intolerancia, el extremismo, la polarización, la enemistad y el conflicto.

随着这一进程扩大,消除不容忍、极端主义、极分化、冲突更为重要。

评价该例句:好评差评指正

La creciente acrimonia entre los partidos del Gobierno y de la oposición también se ha manifestado al margen de los procesos de gobierno.

执政党与反对党之间日益增加也表现在政府活动之外。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que debe tenerse sumo cuidado con una percepción que puede convertir en enemigos a cientos de millones de personas por motivos religiosos.

我们认为,应该极其小心,以免造成可能在上亿人中间导致基于宗教原因感觉。

评价该例句:好评差评指正

Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.

况且,将恐怖主义与某个特定宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起引发文化冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es evidente que una mayor violencia y rencor político impedirían iniciar el proceso político necesario para determinar el futuro estatuto de Kosovo.

政治如果进一步恶化,势影响进展,妨碍发起为决定科索沃未来地位所政治进程。

评价该例句:好评差评指正

Deberíamos tener cuidado de no crear una percepción que conduzca a una enemistad resentida, basada en cuestiones religiosas, entre cientos de millones de personas.

我们应谨慎行事,不要给人造成一种感觉,致使亿万人们之间由于宗教原因而产生更严重

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el aumento del rencor entre los partidos y los violentos incidentes que puedan haber tenido relación con esa circunstancia están entorpeciendo el avance.

然而,党派之间日益加深可能因为此种而引发越来越多暴力事件正在阻碍取得进展。

评价该例句:好评差评指正

Nuestra parte del mundo sigue caracterizada por una evidente y enérgica hostilidad contra Israel en donde, lamentablemente, la violencia y el terrorismo son parte de la vida cotidiana.

我们这一世界地区特点仍然是,以色列面临明显强烈,令人遗憾是,在这个地区,暴力恐怖主义仍然是司空见惯现象。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo Iraq quiere convertirse en una fuente de estabilidad y en un motor para el crecimiento de la región, y no tiene intenciones hostiles con respecto a nadie.

伊拉克希望成为该区域稳定之源增长动力,不对任何人怀有

评价该例句:好评差评指正

En verdad, se han calculado no sólo para causar muerte y caos, sino también para fomentar la desconfianza entre comunidades raciales y religiosas y provocar una reacción contra las comunidades musulmanas.

事实上,他们被视为不仅造成死亡伤害,而且引发种族宗教群体间不信任,激起对穆斯林社会

评价该例句:好评差评指正

La ocupación israelí obviamente suscita animadversión entre los palestinos, amenaza su derecho a la libre determinación y les priva del control sobre sus recursos dentro de sus fronteras constantemente alteradas.

以色列占领显然引起了巴勒斯坦人,危害了他们自决权利,并且剥夺了他们对其不稳定边界内各种资源控制权。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera señalar a su atención las declaraciones provocadoras, hostiles y peligrosas de ciertos funcionarios israelíes en las que afirman su determinación de conservar permanentemente en manos israelíes el Golán Sirio ocupado.

谨提请你注某些以色列官员挑衅、危险言论,他们决心要把被占领叙利亚戈兰永远掌握在以色列手中。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de ellos han hecho una campaña en contra de la presencia de las fuerzas de la Operación Licorne en el país, que a menudo se ha caracterizado por virulentos ataques antifranceses.

某些媒体开展宣传运动,反对独角兽部队继续驻扎该国,这些宣传通常充满地攻击法国。

评价该例句:好评差评指正

Rwanda considera inaceptable que esos grupos o los grupos que reciben un mandato de algún órgano de las Naciones Unidas sean fuente o conducto de propaganda hostil dirigida contra los Estados Miembros.

卢旺达认为,这类专家组或联合国任何机关委托专家组发起引导向会员国进行宣传是不能接受

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cancerar, cancerbero, canceriforme, cancerígeno, cancerizable, cancerizarse, cáncerizarse, cancerofobia, canceroso, cancha,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Otálora no sabe si atribuir su reserva a hostilidad, a desdén o a mera barbarie.

奥塔洛拉不清楚他的沉默寡言出于敌意、蔑视,还单纯的粗野。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

La hostilidad es muy fuerte en Croacia y Eslovenia.

克罗亚和斯洛文尼亚的敌意非常强烈。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cada día, las piedras todas del huerto reposan la noche en otro sitio, disparadas, en furiosa hostilidad, contra pájaros y lavanderas, niños y flores.

每天,他的花果园里的石块全部都要换个过夜,因为他总怀着敌意和狂怒,将它们不断小鸟,洗衣的女人,孩子和那些花朵。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

¿Y si pensamos a lo grande, tomamos Venus, uno de los lugares más hostiles y letales del Sistema Solar, y lo convertimos en colonia?

如果我们胸怀大志,把金星这个太阳系中最充满敌意和最致命的之一, 把它变成一个殖民怎么办?

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Hostilidad, crueldad, alegría en la destrucción, todo esto vuelto contra los poseedores de tales instintos: ese es el origen de la " mala conciencia" .

敌意、残忍、毁灭的喜悦,这一切都与拥有这种本能的人背道而驰:这心不好”的根源。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta actitud crea hostilidad entre Meursault y la sociedad metódica en la que habita, y aumenta lentamente su alineación hasta el clímax explosivo de la novela.

这种态度在默尔索和他所居住的有条不紊的社会之间造成了敌意,并逐渐增强了他们的一致性, 直到小说的爆炸性高潮。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙4

Los días 22 y 23 estuvo algo hostil conmigo, pero estaba tan preocupado por lo de mi tía que no le di importancia. ¡Y fíjese! ¡Casi me mata!

22日和23日他对我有些敌意,但他很担心我姑姑,我没有在意。看!它差点杀了我!

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Se me bajó el ánimo, me sentí triste sin causa, y tuve la impresión de que mis hijos, entonces menores de diez años, me seguían por la casa con miradas hostiles.

情绪低落,无来由感到悲伤,不管待在家中哪里,我都觉得我那两个不到十岁的儿子在用带着敌意的目光看着我。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y Doña Isabel puso un sólido ejemplo a sus hijas, al administrar con éxito una de las dos fincas de su padre, a pesar de ser analfabeta y la misoginia de la era.

伊莎贝尔女士为她的女儿们树立起了强大的榜样,成功管理好了她父亲留下的两座庄园,虽然她个文盲,还经受了当时对女性的敌意

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El silencio era hostil y casi perfecto; otro rumor no había en esas profundas redes de piedra que un viento subterráneo, cuya causa no descubrí; sin ruido se perdían entre las grietas hilos de agua herrumbrada.

四周一片怀有敌意的寂静;那些深邃的石头迷宫里只有来处不明的下风的声息;一缕缕生锈的水悄悄渗进岩缝。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Se burlaron de Núñez porque Pedro no llegó, y más tarde, cuando le hizo a Pedro algunas preguntas para salvar su reputación, Pedro las desmintió y se enfrentó con él, y a partir de ese día le fue hostil.

努涅兹因此倍受奚落,当他为了澄清自己并非妄言而去质问佩德罗时,碰了一鼻子灰,佩德罗还从此对他充满敌意

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cancho, canchón, cancilla, canciller, cancilleresco, cancillería, canción, canción infantil, cancioneril, cancionero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接