有奖纠错
| 划词

Nosotros deberíamos copiar un poco esa manera de pensar.

我们应该效仿一点那种思考方式。

评价该例句:好评差评指正

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

评价该例句:好评差评指正

Este es un tipo de mecanismo eficaz que podrían copiar las otras comisiones regionales.

区域可以效仿这种行之有效安排。

评价该例句:好评差评指正

La nota está sirviendo de modelo a otras organizaciones de las Naciones Unidas.

该说明已成为联合组织效仿例子。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina considera que estas son prácticas idóneas que deberían adoptar y emular otras misiones.

监督厅认为这些都是最佳做法,应该与特派团共享,由特派团加以效仿

评价该例句:好评差评指正

Se espera que otras organizaciones sigan este ejemplo y cumplan plenamente con el sistema de seguimiento acordado con ellas.

希望组织效仿这一榜样,完全遵守与们商定后续制度。

评价该例句:好评差评指正

Agradece a los Estados Miembros que han realizado contribuciones y expresa su esperanza de que otros harán lo mismo.

感谢已作出捐助会员,并表示希望家也效仿它们。

评价该例句:好评差评指正

Mientras algunos países continúen haciendo depender su seguridad estratégica de su capacidad de disuasión nuclear, otros países tratarán de emularlos.

只要还有家在战略依靠核武器作为一个威慑,家就会效仿

评价该例句:好评差评指正

Todos los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo deberían emular ese ejemplo.

所有最不发达家、内陆家和小岛屿发展中家应该效仿这一做法。

评价该例句:好评差评指正

Los personeros de la dictadura neoconservadora de Bush han recrudecido el bloqueo a nuestro país porque constituye un contagioso ejemplo de dignidad y resistencia.

布什政府中新保守学说推行加强了对我封锁,因为我是维护尊严和奋起抵抗一个易被效仿样板。

评价该例句:好评差评指正

El paradigma de Israel de retirar a los colonos deberían imitarlo otras Potencias ocupantes que usan a colonos como un medio de hacer la guerra.

以色列迁移定办法可为利用定为作战手段占领效仿

评价该例句:好评差评指正

La metodología de capacitación del Themis en el contexto de las mujeres fiscales públicas populares (PLP) ya es aplicada por otras 40 ONG en 10 Estados del Brasil.

巴西10个州40个非政府组织也效仿了女检察官培训方案Themis培训方法。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que los responsables de estos actos no sean puestos a disposición de la justicia genera impunidad, lo que incita a autores potenciales a seguir cometiéndolos.

由于对性暴力行为应负责任没有被绳之以法,导致此类罪行有罪不罚,助长效仿

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el Primer Ministro dimitiera y se entregara voluntariamente al Tribunal constituye un ejemplo de cooperación con el Tribunal, que, sin duda, otros deberían seguir.

自愿辞职和向特别法庭自首也是同前南问题特别法庭合作例子,人当然应该效仿

评价该例句:好评差评指正

La imitación de ese modelo era relativamente fácil, ya que la mayoría de las actividades delictivas organizadas no acusaba una curva de ingresos pronunciada ni exigía abultados pagos anticipados por inversiones.

效仿这一榜样是比较容易,因为大部分有组织犯罪活动都没有急剧升降收益曲线,也不需要预先投资大量金钱。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si el Gobierno y el sector público están siguiendo el excelente ejemplo de Ericsson, la empresa privada que ha ganado el premio a la igualdad en el lugar de trabajo.

她询问克罗地亚政府和公共部门是否正在效仿爱立信公司良好做法,这家私人公司曾因在工作场所实行两性平等而获奖。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, tenemos una plataforma para debatir un enfoque regional de las cuestiones y los problemas transfronterizos del África occidental, que debería alentarse y repetirse en otras partes del continente africano.

正是在这一方面,我们有一个讨论以区域方法处理跨界问题和西非问题平台,这一做法应该受到鼓励并且在非洲地区效仿

评价该例句:好评差评指正

Por eso hay que prestar ayuda al pueblo saharaui, cuya buena disposición, nobleza de carácter, dedicación al trabajo, cosmopolitismo y respeto por la mujer deberían ser emulados por la colectividad musulmana.

所以,应该向撒哈拉人民提供帮助,撒哈拉人民思想开放、品质高尚、工作热情、四海为家、尊重妇女,这些都值得穆斯林集体好好效仿

评价该例句:好评差评指正

Indonesia ve con agrado los cronogramas establecidos por algunos países donantes para lograr el objetivo de que la AOD represente el 0,7% de su PIB y espera que otros sigan su ejemplo.

印度尼西亚欢迎一些捐助为达到官方发展援助0.7%目标而制定时间表,希望有更多效仿

评价该例句:好评差评指正

También se hizo referencia a la adaptabilidad, la sostenibilidad y la emulación de prácticas óptimas y a la necesidad de una mejor comprensión de la forma en que se deberían abordar esas cuestiones.

还提到了最佳做法效仿性、持久性和推广性以及提高对如何处理这类问题认识必要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achichinque, achicopalarse, achicoria, achiguarse, achilenado, achimero, achimes, achín, achinado, achinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Input

Lo llamó Día de la Raza, y otros países hispanos siguieron el ejemplo de Argentina.

将其命名为Día de la Raza,其他拉美国家阿根廷的做法。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tuvieron en cuenta que hasta el cobarde de Tecciztecatl había llegado a imitar la valentía de Nanahuatl.

众神想到,即使是懦弱的提克西斯提卡特了纳纳华特的勇敢行径。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Varios países latinoamericanos han seguido su ejemplo.

一些拉丁美洲国家纷纷

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

La gente marchó, se cerraron puertas y los bancos imitaron ejemplo.

人们游行,大门关闭,银行纷纷

评价该例句:好评差评指正
Top 100

Si pareciese más confiado, los demás lo seguirían.

如果他看起来更有信心, 其他人就会

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Otros vecinos comenzaron a hacer lo mismo, saltaban la parte acordonada para entrar a sus viviendas.

其他邻居开始,跳过封锁线进入自己的家中。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Hay quienes vienen a Pamplona tratando de imitar los pasos de Hemingway, Premio Nobel de Literatura.

有人来到潘普洛纳,试图诺贝尔文学奖获得者海明威的脚步。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Propongo que sigamos el ejemplo de Wright y llamemos " usonianos" a las personas de Estados Unidos.

我建议我们赖特的样,称美国人民为“美国人民”。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Si todos los vecinos siguiesen su ejemplo, los telefonillos españoles ocuparían más espacio que la propia puerta.

如果所有邻居都他们的做法,西班牙电话将占据比门本身还多的空间。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Introduce los sucesos y la crónica social con un toque transgresor y muy natural que todos copian después.

他以一种越轨且非常自然的方式介绍了这些事件和社会编年史,后来每个人都

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los demás países suramericanos se le fueron sumando y ahora el socialismo gozaba de un breve e inesperado apogeo en el continente.

南美洲各个国家纷纷,一时间,社会主义在南美已呈燎原之势。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Ahora, su misión era que se hiciera justicia para la víctima y para las futuras que, de no actuar, seguirían aterradoramente su ejemplo.

现在,她的使命是为受害者和未来的受害者伸张正义,如果她行动, 他们将以可怕的方式她的样。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Y apuestan por seguir la senda de otros países europeos, como Francia o Países Bajos, que ya han prohibido el móvil en las aulas.

他们致力于法国或荷兰等其他欧洲国家的做法,这些国家已经禁止在课堂上使用手机。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年9月合集

Türk también instó a los Estados alrededor del mundo que aún penalizan el aborto a seguir el ejemplo de México y reformar sus leyes.

图尔克还敦促世界各地仍将堕胎定为犯罪的国家墨西哥的样并改革其法律。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Un nuevo informe muestra que existe un camino claro para poner fin al SIDA y que los países y líderes que ya lo están siguiendo están logrando resultados extraordinarios.

一份新的报告表明,终结艾滋病有一条明确的途径,已经的国家和领导人正在得非凡的成果。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Posteriormente, la alta burguesía y miembros del gobierno siguieron esta moda y la ciudad se convirtió en el epicentro del veraneo de los ricos y famosos de la época.

随后,上层资产阶级和政府官员了这种时尚,这座城市成为当时富人和名人的避暑胜地的中心。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En Madrid, un acto institucional de la Comunidad seguido por otros, en el Bosque de los Recuerdos, con la Asociación de Víctimas del Terrorismo, y en Atocha, con los sindicatos.

在马德里,共同体的一项制度性行动得到了其他人的,在记忆森林中, 恐怖主义受害者协会和阿托查,还有工会。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

En uno de sus textos describió a Ortega como un dictador anacrónico, desfasado, que se quedó en los años 60 y la guerra fría, siguiendo el ejemplo de Fidel Castro.

他在一篇文章中将奥尔特加描述为一个合时宜的、过时的独裁者,他菲德尔·卡斯特罗,继续在 20 世纪 60 年代和冷战时期行事。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El modelo a seguir eran las cercanas Islas Feroe: son parte del Reino de Dinamarca, que se encarga de la defensa y las relaciones internacionales, pero disfrutan de un amplio grado de autonomía.

的模式是附近的法罗群岛:它们是丹麦王国的一部分,负责国防和国际关系,但享有很大程度的自治权。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

O " mira, ese político es un ejemplo a seguir" es para decir simplemente " fíjate, piensa en este político porque es un ejemplo a seguir" , pero no necesariamente le estoy viendo con mis ojos.

或者“看,那个政客是一个值得样” ,就是简单地说“看,想想这个政治家, 因为他是一个值得样”,但我一定用我的眼睛看到他。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achucharrar, achuchón, achucutarse, achuete, achulado, achulapado, achulaparse, achuntar, achupaga, achura,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接