Señaló que la forma normativa se había acompañado de elementos de flexibilidad y que deliberadamente había dejado abiertas varias cuestiones para que la Comisión se formase una opinión colectiva al respecto.
他说,标准
式搭

明思想的内容,他故意地留下几个问题,供在委员会内部
成集体意见。
Más concretamente, el Código Penal definirá la financiación de actividades terroristas como la provisión o recolección de fondos u otros activos, por el medio que fuere, en forma deliberada con el propósito de que sean utilizados en actividades terroristas.
具体来说,《刑法》将资助恐怖主义活动限定为“

手段,故意地提供或募集资金或其他资产,其意图是用于恐怖主义活动”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
针脚》 Bajé, impensadamente, en Urquiza; me dirigí al oeste y al sur; barajé, con desorden estudioso, unas cuantas esquinas y en una calle que me pareció igual a todas, entré en un boliche cualquiera, pedí una caña y la pagué con el Zahir.
我未经思考在乌尔基萨下了车;先往西再往南,故意拐弯抹角地在一条毫无特点
街上随便走进一家酒店,要了一杯酒,
那枚扎伊尔付了账。
Desde hace ya tiempo, determinadas autoridades de Cataluña, de una manera reiterada, consciente y deliberada han venido incumpliendo la Constitución y su Estatuto de Autonomía, que es la ley que reconoce, protege y ampara sus instituciones históricas y su autogobierno.
已经有一段时间了,加泰罗尼亚
某些当局一再、有意且故意地违反宪法及其自治条例,而该自治条例是认可、保护并保障其历史机构和自治权
法律。