有奖纠错
| 划词

El Sr. Taal (Gambia) dice que investigará las cuestiones planteadas.

Taal先生(冈比亚)说,他会对所进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera plantear dos preguntas al Ministro de Justicia.

我谨向司法部

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, quisiera hacer dos preguntas al Ministro.

在此背景下,我要向部

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.

让我简要地向第一委员会几个

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, quisiera formular dos preguntas al Ministro Kiganahe.

在这方面,我要向加纳赫部

评价该例句:好评差评指正

Hay determinadas cuestiones que nos gustaría plantear acerca de la manera en que está redactada esa avenencia.

我们要对你的妥协建议的措辞某些

评价该例句:好评差评指正

Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?

有人这样的:期望是什么?

评价该例句:好评差评指正

El Presidente (habla en inglés): El tiempo apremia, pero tenemos que dar la oportunidad a los dos Presidentes y los dos Fiscales de responder, si así lo desean, a las observaciones y preguntas planteadas.

主席(以英语发言):时间过得很快,但我们需要给我们的位法庭庭位检察官一个机会来回答所作的评论和所,如果他们愿意的话。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de esta falta de coherencia de los datos o la interpretación de lo que se pregunta, es difícil comparar la situación (es decir, la condición y el alcance de la desertificación) o los cambios de la situación (vigilancia a lo largo del tiempo o tendencias).

由于存在上述观察到的现象,如数据缺乏一致,对所缺乏了解,因此不是对现况(即荒漠化的情况和程度)就是对现况的变化(期的监测或趋势)难以作比较。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月宫, 月光, 月光花, 月桂, 月桂酒, 月桂树, 月桂树叶, 月桂油, 月黑天, 月华,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

板鸭街头爆笑答挑战

Estoy haciendo preguntas de primaria a adultos.

我正在向成年人小学

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Uno puede conocer a alguien por sus preguntas.

通过我,您可以进一步了解我。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ojalá os animeís a pasar con nosotros un ratillo y nos mandeís muchas preguntas.

希望你们花一会儿时间看看我们节目,

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑答挑战

Estoy haciendo preguntas de primaria a personas adultas.

我正在向成年人一些小学

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Me atreví a hacerlo porque vi en sus ojos una gota de confianza.

我所以敢于向他这个,是因为从他双眼中看到了一丝信任目光。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

El suboficial de guardia intervino para recordar que no se permitía aquella clase de preguntas.

警卫插话了,提醒说允许这一类

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

No quería decir eso: pero le salió la pregunta por costumbre.

他本这个,这个也是习惯性地说出了。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Ni siquiera en mi pregunta y mucho menos en la intención de ella.

觉得我提出没有意思,对这个用意更加漠关心。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 1

Mira, es que estamos haciendo una encuesta sobre la familia española. ¿ Podría hacerte unas preguntas?

你看,因为我们在做一个关于西班牙人家庭调查采访,可以给你几个吗?

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A1.1

Hola, buenos días. Soy Inigo Sanches, hablamos ayer del apartamento del algo servir y quería hacer preguntas.

嗨早上好,我是伊尼戈·桑切斯,昨天我们讨论了一下套房相关服务,我一些

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑答挑战

Entonces, voy a hacer preguntas de primaria a una futura profesora de infantil.

那么,我要向未儿童教师小学生了。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Después de una nueva pausa, dijo: —Me gustaría saber por qué me hizo esa pregunta, coronel.

沉吟片刻,他又说:“我知道您为什么要向我这个,上校。”

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Dijo, enteramente recobrada su parsimoniosa voz de rumiante: —Es la primera vez que alguien me hace esa pregunta.

他还是用反刍动物特有慢吞吞声音说:“这还是头一次有人向我这个。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María no contestó a ninguna de sus preguntas, ni se interesó por sus prédicas, ni se quejó de nada.

西埃尔瓦·玛丽亚没有回答他任何一个, 对他说教毫无兴趣, 对遭受痛苦也没有丝毫抱怨。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

La voz de Gamboa en el teléfono era baja y suave, hacía preguntas, aludía a pastillas contra el mareo y el frío, insistía en que le enviaran un telegrama de alguna parte, varias veces repetía ¿estás bien?

甘博亚在电话里声音既低沉又柔和,他了几个后提醒她晕车药别忘了带,天气冷,要当心身体;他坚持要她从某个地方发电报,还几次重复道:“你身体好吗?”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


月石, 月食, 月台, 月台票, 月息, 月下老人, 月相, 月薪, 月牙, 月夜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接