有奖纠错
| 划词

Reconociendo que los niños procedentes de algunos sectores sociales están en situación desfavorecida, el Programa presta particular atención a los niños indígenas.

鉴于某些群体儿掉队”情况,澳大利亚政府将土著儿议程一个点。

评价该例句:好评差评指正

En el empeño por asegurar que ningún niño quede rezagado, se han establecido dos centros superiores, adscritos a las principales universidades, para el desarrollo de los jóvenes de los grupos nacionales.

了努力确保没有一个儿掉队,已创立了两所附属于大学民族青年资源发展学位学院。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


coquillo, coquimbano, coquimbo, coquina, coquinero, coquino, coquipelado, coquito, coquizar, cor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2022年5月合集

El Gobierno ha prometido no dejar a nadie atrás, pero la prioridad es la guerra.

承诺不会让任何人掉队,但优先事项是战争。

评价该例句:好评差评指正
TED en Español

La gente se ocupa de la gente y tratan de que nadie quede afuera.

人们照顾人们,尽量不让任何人掉队

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Yo seguí caminando para no quedarme atrás, pero no dejaba de voltear a verlo.

我继续走以避免掉队,但我不时回头看他。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Tanta diversidad supone que para que nadie se quede descolgado, hay que bajar un poco el nivel.

-如此多样的人群意味着为不让任何人掉队,得稍微降低一下难度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Santos promete no dejar a nadie atrás, ha pedido una amplia mayoria para garantizar la estabilidad del país.

桑托斯承诺不让任何人掉队,他要求获得广泛的多数支持以确保国家的稳定。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Que no se deje a nadie atrás, que las ayudas del Ministerio de Cultura solventen aquellas que la Generalitat no dará.

不能让任何人掉队,文化部的援助应弥补加泰罗尼亚政法提供的支持。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Nadie debe quedar fuera del camino hacia una sociedad modestamente acomodada. En este año, más de 10 millones de personas han salido de la pobreza.

小康路一个都不能掉队!一年来,又有1000多万贫困人口实贫。

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

No había forma de que alguien en ese grupo no fuera a llegar, así se sentía, por momentos nos quedábamos muy atrás.

那群人里不可能有人掉队,感觉, 有时我们落后得很远。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Quiero transmitiros la seguridad de que en vuestro empeño por trabajar para que nadie quede atrás, podrá Vuestra Excelencia contar siempre con el apoyo de España.

我想向你们传达一个确信疑的信息:在你们努力确保掉队的工作中,贵国将始终得到西班牙的支持。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Una especie que, por amor, es capaz de decir que nadie se quede atrás, una especie que es capaz de reconocer a los diferentes como iguales.

一种因为爱而能说出“不让任何人掉队”的物种, 一种能够将不同者视为平等的物种。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Unos seres humanos preparados para la vida donde no se deja a nadie atrás y donde lo importante es que alguien se sienta querido y amado.

一些为生活做好准备的人,不让任何人掉队,并且重要的是有人能感受到被关爱。

评价该例句:好评差评指正
Hoy Hablamos - Podcast diario

Creo que ahí es donde es importante tener en cuenta las predicciones fatalistas, para intentar que nadie se quede atrás y que la sociedad intente compensar posibles desequilibrios.

我认为,正是在这一点, 重视那些悲观预测显得尤为重要,以便努力不让任何人掉队, 并促使社会尝试弥补可能出的不平衡。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

" No dejamos a nadie fuera, siempre encontramos un sitio seguro y caliente para todos" , dice uno de los máximos responsables de la acogida de refugiados en Berlín.

“我们不会让任何人掉队, 总会找到一个安全温暖的地方给所有人。 ”柏林难民接待负责人之一说道。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年9月合集

" La Agenda 2030 para un desarrollo sostenible es nuestra guía para prevenir que surjan tales conflictos, garantizando que no se deja a nadie atrás" , manifestó Ban .

“2030年可持续发展议程是我们预防冲突的指南,确保不让任何人掉队,”潘基文表示。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年5月合集

La iniciativa denominada " Que Nadie Quede Afuera" solicita a individuos, empresas, fundaciones y filántropos donar fondos para proporcionar alojamiento a dos millones de refugiados en todo el mundo.

名为“不让任何人掉队”的倡议呼吁个人、企业、基金会和慈善家捐款,为全球两百万难民提供住所。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero también necesitamos el apoyo de la administración para que el apoyo que den sea equitativo a las grandes y a las pequeñas empresas, para que nadie se quede atrás.

我们还需要政的支持, 确保对大企业和小企业的支持是公平的,不让任何一方掉队

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Marta Serrano ha tirado en el primer kilómetro, Carolina Robles, en el segundo, aunque no se encontraba bien, acompañaba a Irene para conseguir la marca de referencia exigida por la federación, 9,27.

玛尔塔·塞拉诺在第一公里处掉队,卡洛琳娜·罗布莱斯在第二公里处虽然感觉不太好,但为和伊蕾恩一起达到联合会要求的9.27的参考成绩,她还是跟队伍。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年6月合集

En un comunicado, la Oficina felicitó a los jueces de la Corte " por asumir con responsabilidad el desafío de construir puentes entre puntos de vista diversos sin dejar a nadie atrás" .

在一份声明中,该办公室祝贺法官们“负责任地承担起构建不同观点之间桥梁的挑战,不让任何人掉队”。

评价该例句:好评差评指正
El Cine en la SER

Como también ese clasicismo entre los abogados que refleja realmente una dinámica laboral de una sociedad que deja gente atrás o que no integra cualquier tipo de diversidad o discapacidad en el trabajo.

还有律师之间的那种阶级观念, 它真实反映社会工作环境中的一种动态, 这种社会让一些人掉队, 或者在工作场合法融入任何形式的多样性或残障人士。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Sabemos que se ocupaban de las personas vulnerables del grupo, ya allí existía aquello de que nadie se quede atrás: una cosa, que me parece hermosa también, que hemos descubierto en la prehistoria.

我们知道他们会照顾群体中的弱势成员,那时就已经存在不让任何人掉队的观念:这是我们在史前时期发的一件美好事物,我也深感其美。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


corana, coránico, coranvobis, corar, coras, corasí, coraza, coraznada, corazón, corazonada,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接