Yo hubiera preferido que los hechos no ocurrieran así.
我原指望事情不是这样。
¿Qué se puede esperar ya de ti, padre?
对你还能指望什,神父?
Yo sé que ella también cuenta con usté pa que ofrezca sus oraciones.
我也知道她指望你为她祈祷呢。
Loca debo estar si espero que renazca su amor.
我到这般地步,竟会指望他重新爱我?
No esperes un servicio rápido, especialmente en restaurantes tradicionales.
你不要指望得到快速服务,尤其是在一些传统餐厅里。
Había más viento en el cielo que antes y esperaba ver pronto tierra.
空中风比刚才大了,他指望不久就能看到陆地。
No esperen que yo dé esa orden -dijo.
" 别指望我会发出这样命令," 他回答。
Yo no esperaba de él nada.
我原来对他是不抱什指望。
No esperes recibir carne fresca, pues toda la comida sería deshidratada.
不要指望收到新鲜肉了,因为所有食物都会被脱水。
No hay esperanzas de elecciones -dijo el coronel.
" 大选看来没指望了。" 校说。
Luego, se habló de novios y nadie esperó que Emma hablara.
话题又转到了男朋友,谁也不指望埃玛在这个问题会插嘴搭话。
Pero cómo quiere usted que me quiera, si ya estoy viejo.
“可您会指望她会看我呢,我是老头子了。”
¡No sé qué esperanzas le pueden quedar después de mi contestación!
我既然话已经说出了口,你还要存着指望,那真太奇怪了。
Era tan justa su actitud, que permitía esperar, inclusive, la adhesión de los antiguos combatientes conservadores.
他态度是那公正,甚至可以指望以前保守党作战人员支持。
Así, noramala alcanzaré yo el condado que espero, si vuestra merced se anda a pedir cotufas en el golfo.
如果您还心存疑虑,我想当个伯爵也就没什指望了。
Entonces está resuelto el problema. Ya se podrá contar con esa plata dentro de cincuenta años.
" 那问题就解决了。往后五十年,我们就指望那笔钱过了。"
Ya no se puede esperar, como los artesanos del Siglo XIX, tener el mismo oficio toda la vida.
就像19世纪手工业者那样,我们不能指望,终身从事同一项职业。
Me sorprende, profesor. Esperaba de usted una mayor comprensión de los misterios de la vida y de la muerte.
“你让我大跌眼镜, 教授。我还指望着你对生与死神秘性有更好理解呢。
Contaban con ella para absolutamente todo cuando había que hacer un despliegue, una cobertura especial ahí estaba Letizia Ortiz.
当必须进行工作部署或特别报道时,她绝对是能指望得人,莱蒂齐亚•奥尔蒂斯总是在那里。
––Ni la mía tampoco ––dijo el señor Bennet–– y me alegro de saber que no dependes de sus servicios.
“我也瞧不起她,”班纳特先生说;“你倒不指望她来替你效劳,这叫我听到高兴。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释