有奖纠错
| 划词

Si los que no son musulmanes tildan a todos los musulmanes de terroristas y las comunidades mayoritarias no musulmanas tratan a las comunidades minoritarias musulmanas como a comunidades problemáticas, el futuro no estará libre de perturbaciones para todos nosotros.

如果非穆斯林人用恐怖主义对所有穆斯林人且非穆斯林的多数族裔二社区把穆斯林少数社区当作有问题的社区,今后们大家都会有麻烦。

评价该例句:好评差评指正

Manifestando su preocupación por las campañas difamatorias de que han sido objeto algunas naciones en desarrollo en informes parciales y tergiversados de los medios occidentales, los Ministros volvieron a insistir en la necesidad de que los mecanismos encargados de la difusión de noticias y de información entre los países miembros y acerca de ellos realicen esfuerzos sostenidos por contrarrestar esta amenaza.

部长们对西方媒体从事偏向性扭曲报导,精心策划大肆展中国家的行为表示关切,同时重申,负责成员国之间以及有关成员国的新闻和信息传播的机制必须开展持续努力,对付这一威胁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desengarsgolar, desengarzar, desengarzarse, desengastar, desengomar, desengoznar, desengranar, desengrasar, desengrase, desengraso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爱情、疯狂和死亡的故事

Había cometido la primer infamia; y como en esos casos, sentí el vértigo de enlodarme más aún.

干了第一件很不光彩的事情,跟在这类情况下一样,会为进一步给自己抹黑而感到头晕。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El programa involucraba tácticas como infiltración, vigilancia, desacreditación de individuos y provocación de conflictos.

该计划涉及渗透、监视、抹黑个人和挑起冲突等策略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Ayuso asegura que la detención ayer de Nacho Cano busca su descrédito y atacar a un adversario político.

阿尤索保证,纳乔·卡诺昨天被捕是为了抹黑他并攻击政手。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

O sea, había estrategias de comunicación pagadas para desprestigiar al COPINH y hacer las acciones gravosas cuando realmente no habían sido de esa naturaleza.

换句话说,有付费的沟通策略来抹黑 COPINH,并使这些行变得繁琐,而实际上这些行并不具有这种性质。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Vivimos en una cultura competitiva, en la que se disimulan las faltas, se falsifican los currículos o se hunde a la competencia con campanas de descredito.

活在一种竞争文化中,在这种文化中,错误被隐藏,简历被伪造,或者竞争因抹黑而失败。

评价该例句:好评差评指正
小银和

Fue como si el sol de la tarde, que se quebraba, al ponerse entre las nubes de agua, en amarillos cristales, le encendiese una aurora tras sus tiznadas lágrimas.

黄色的水晶般的太阳在雨云中纷纷碎裂,落进她挂在抹黑了的脸蛋上的泪珠之中,泪水的后面仿佛出现了黎明的曙光。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Todo este tiempo su defensa se ha encargado de montar una fuerte campaña para desacreditar la investigación del GAIPE y tratar de probar la inocencia de Castillo y DESA.

一直以来,他的辩护律师一直负责发起一场强有力的运抹黑 GAIPE 的调查,并试图证明卡斯蒂略和 DESA 的清白。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una de sus conspiraciones se llamó Operation Berkshire: los magnates de las 7 empresas de tabaco más grandes se reunieron en secreto en 1977 para desacreditar a quienes exponían los daños del cigarro.

的阴谋之一被称为“伯克希尔行”:七大烟草公司的巨头于 1977 年秘密会面, 抹黑那些揭露香烟危害的人。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es muy desafortunado cómo después de tanto trabajo para hacer el diagnóstico, indagar sus antecedentes, platicar con amigos, con familiares, lastimosamente son los mismos colegas los que desacreditan el diagnóstico al desconocer el perfil conductual en mujeres con autismo.

非常不幸的是,经过如此多的工作才能做出诊断、调查他的病史、与朋友、家人交谈,不幸的是,正是这些同事因不了解自闭症女性的行为特征而抹黑了诊断。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


desenlace, desenladrillar, desenlazar, desenlodar, desenlosar, desenlutar, desenmallar, desenmarañar, desenmascaradamente, desenmascarar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接