有奖纠错
| 划词

1.¿Es un pecado torturar a un prisionero durante la guerra?

1.在战争期间折磨俘虏是一种

评价该例句:好评差评指正

2.Una batalla que no termina es un verdadero suplicio, señor.

2.一个没有结束的战役是一场真正的折磨

评价该例句:好评差评指正

3.Ella sufre mucho estos días, la enfermedad le produce un dolor inmenso.

3.她这些天很受折磨,那个疾病给她带来巨大的疼痛。

评价该例句:好评差评指正

4.Optaron por el divorcio cuando su relación se convirtió en una pesadilla.

4.们的关系变得像折磨人的梦魇时,们就选择了离婚。

评价该例句:好评差评指正

5.Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

5.妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和疾病折磨

评价该例句:好评差评指正

6.Los presos son objeto de torturas, se ven privados de alimentos y finalmente son ejecutados.

6.囚犯们要遭受酷刑和饥饿的折磨,最终被处决。

评价该例句:好评差评指正

7.Por una parte, existen bandas que, con absoluta impunidad, pueden apresar, asesinar o torturar a personas.

7.一方面,有着可逮捕、杀戮或以酷刑折磨人民而完全不受惩罚的帮

评价该例句:好评差评指正

8.Nuestro pueblo ha sido secuestrado y condenado a vivir en campamentos improvisados, en traumáticas condiciones físicas y psicológicas.

8.厄立特里亚人民成了人质,在临时难民营中艰苦度日,身心都受到折磨

评价该例句:好评差评指正

9.Tienen derecho a la integridad física y no pueden ser sometidos a torturas ni a tratos crueles o inhumanos.

9.们有权保护自己的身体不受折磨或残酷及不人道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

10.Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y dignidad, alejadas de la pobreza y la desesperación.

10.我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受饥饿和绝望折磨

评价该例句:好评差评指正

11.Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.

11.因此,我们能够感受到受灾人民所经历的折磨,向表示我们的由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

12.Su población sufre debido a la pandemia del SIDA y a un sinnúmero de otras enfermedades relacionadas con la pobreza.

12.非洲人口正遭受艾滋病流行病和许与贫困相关的疾病的折磨

评价该例句:好评差评指正

13.Subrayamos el derecho de las personas a vivir en libertad y con dignidad, libres de la pobreza y la desesperación.

13.我们强调人民享有在自由、尊严中生活的权利,免受贫困和绝望折磨

评价该例句:好评差评指正

14.La expulsión no tenía que ser ejecutada con severidad excesiva ni violencia o con daño innecesario para el extranjero implicado.

14.执行驱逐时,不得使有关外国人受到折磨、暴力或不必要的伤害。

评价该例句:好评差评指正

15.Manifestamos nuestra solidaridad con los pueblos que se enfrentan a conflictos armados en África, el Oriente Medio, Asia, América Latina y Europa.

15.我们声援非洲、中东、亚洲、拉丁美洲和欧洲受武装冲突折磨的各国人民。

评价该例句:好评差评指正

16.Los prisioneros sirios seguían siendo sometidos a diversas formas de tortura física y mental y no se les permitía recibir visitas de familiares.

16.被拘押的叙利亚人继续遭受各种身心折磨,而且不许家人探视。

评价该例句:好评差评指正

17.La corrupción afecta gravemente al desarrollo y penaliza a los pobres, quienes deben pagar sobornos mientras se reduce su acceso a los servicios públicos.

17.腐败严重影响了发展,也是对穷人的一种折磨们得拿钱贿赂,同时也减少了穷人参加公务工作的机会。

评价该例句:好评差评指正

18.Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

18.们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

评价该例句:好评差评指正

19.Con mucha frecuencia también se obligaba a las mujeres a desnudarse y se utilizaba con ellas un lenguaje despectivo como forma de humillación y de tortura mental.

19.作为一种侮辱和精神折磨,脱掉妇女的衣服并使用侮辱性语言也是许事件的常见现象。

评价该例句:好评差评指正

20.Pese a esfuerzos significativos que han desembocado en la consecución de la paz en varias regiones de África, el continente sigue sufriendo conflictos violentos y crisis humanitarias.

20.虽然作出了重大努力,使非洲若干地区实现了和平,但非洲大陆仍在遭受暴力冲突和人道主义危机的折磨

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


mirar atónito, mirar boquiabierto, mirar detenidamente, mirar fijamente, mirar furtivamente, mirasol, mirceno, miria-, miríada, miriagramo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Conversations with Olga and Miguel

1.No me gusta que torturen a los animales.

我不喜欢动物。

「Spanish Conversations with Olga and Miguel」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

2.El castigo del anzuelo no es nada.

钓钩算不上什么。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
茱莉亚眼睛 (精选片段)

3.Según me han informado, sufría de una enfermedad degenerativa.

据说她一直饱衰退症

「茱莉亚眼睛 (精选片段)」评价该例句:好评差评指正
Voces de otra época

4.Cortés permitió que el emperador fuera sometido a tormento.

科尔特斯默许这位皇帝

「Voces de otra época」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

5.Parecía orgulloso del humor tan poco fino que gastaba.

看来用残酷幽默人是他乐趣。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

6.No era cosa de machucarse con toda la sección, ahora que estamos tan deprimidos.

既然现在大家这么懊丧,就不要肇事全班。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

7.¿Cómo no se había dado cuenta del calvario que vivía aquel pequeño?

他怎么没看出这个孩这么多

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

8.El ejercicio mismo debe sentirse como un premio y no como un martirio.

运动本身应该被视为一种奖,而不是一种

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

9.La agonía llegaba a ser tan espantosa que era mejor la muerte.

死前遭非常可怕, 还不如死好。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

10.La debilidad le ahorró, por fortuna, el tormento de la carne.

幸亏身体虚弱,使他少许多肉欲

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

11.Buscaba su anterior y habitual temor a la muerte y no lo encontraba.

他寻找着往常恐惧,可是没有找到。

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

12.¡Afuera, ministros infernales; que no soy yo de bronce, para no sentir tan extraordinarios martirios!

“滚开,你们这些地狱里小鬼,难道我是铁打这般?”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

13.Si sufres de insomnio quizá te has preguntado cómo es que todos pueden dormir tan fácil.

如果你饱失眠,或许你曾自问:为什么大家都能轻易入睡?

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

14.Al medio día estuve recostado en la borda, aletargado por el sol, el hambre y la sed.

中午我靠在筏沿上,在烈日和饥渴下昏昏欲睡。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

15.Las preguntas sin respuesta me asaltaban a cada momento e incrementaban por días mi desazón.

这些找不到答案问题时时刻刻都在我,让烦恼与日俱增。

「双语读物《时间针脚》」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

16.Sin embargo, Eréndira no emitió un suspiro que permitiera vislumbrar su pensamiento.

尽管如此, 埃伦蒂拉并没有流露出她真实思想, 她默默地忍着肉体上

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

17.Entonces abandoné definitivamente la marina para estar lejos de la pesadilla que me había atormentado tanto.

于是,我毅然决然放弃航海,为远离那个我如此之多噩梦。

「西班牙语专四听力理解篇」评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

18.El castigo del hambre y el que se halle frente a una cosa que no comprende lo es todo.

饥饿,加上还得对付它不对手,才是天大麻烦。

「老人与海(精编版)」评价该例句:好评差评指正
风之影

19.Me tiene prohibido que toque a Mompou, porque dice que lo que hago con él es un sacrilegio.

“他不准我弹奏蒙波作品, 因为他说我这样根本就是在他!”

「风之影」评价该例句:好评差评指正
霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

20.Ahora me doy cuenta -dijo- que lo que me estorbaba no eran los zapatos sino esta jaula de alambre.

“现在我才明白,”她说,“原来不是鞋,而是这个铁丝笼。”

「霍乱时期爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


miringoscopio, miringotomía, miriópodo, miriópodos, miriquiná, mirística, miristicáceo, mirla, mirlarse, mirliflor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接