Este derecho se ejercerá por una sola vez y el asegurado no tendrá derecho por posteriores matrimonios.
这类补助金只能申请一次,投保人此后再婚无权申请。
Una vez calculada, la compensación por ingresos personales como consecuencia de accidentes laborales o enfermedades relacionadas con el trabajo se paga con cargo a los recursos propios de la persona física o jurídica que es el empleador del asegurado.
由于工伤事故或业病应得
个人收入补偿是由雇用投保人
法人或自然人计算并从其本身
资源偿付
。
Es la prestación en dinero que se otorga al viudo(a) o concubinario(a) por la muerte del asegurado ocasionada por un riesgo de trabajo y que dependía económicamente de éste, o que contaba con una pensión por Incapacidad Permanente Total o Parcial para el Trabajo.
这项现金补助提供给经济上依靠投保人丧偶者或同居者,投保人
死
是由于
业危险造成
,或者死者生前已接受全部或部分丧失工作能力养恤金。
La entidad pagadora podrá ser el IMSS o una Aseguradora mediante la firma de un contrato en el que esta última se obliga a pagar periódicamente la pensión, durante la vida del pensionado, a cambio de recibir los recursos acumulados en la cuenta individual del mismo.
支付机构可以是社会保障局,或者是一家签订合同保险机构,根据合同该保险机构负责在领取人有生之年定
发放养恤金,并接收投保人个人账户上积攒
资金。
Es la prestación establecida por la Ley del seguro social consistente en que, si la valuación definitiva de la incapacidad fuese de hasta el 25%, se pagará al asegurado, en sustitución de la pensión, una indemnización global equivalente al pago de cinco anualidades de la pensión que le hubiese correspondido.
这项补助规定,根据《社会保险法》,如果最终评估伤残等级不足25%,投保人将获得相当于5年应支付养恤金一次性补偿,而不是养恤金。
Es la prestación en dinero que se otorga cuando el asegurado se encuentra imposibilitado para procurarse un trabajo, por una enfermedad o accidente no profesional, con carácter temporal por períodos renovables, en el caso de existir posibilidad de recuperación para el trabajo; o definitiva si se estima de naturaleza permanente.
这项现金补助提供给由于业性事故或疾病而丧失就业能力
投保人;它是一项暂时性补助,在有可能恢复工作
下也可以延
;如果被认为是永久性丧失工作能力,这一补助即成为限定
补助。
También tienen derecho a percibir compensación por salario los asegurados que están temporalmente incapacitados para trabajar debido a enfermedades, lesiones o accidentes no profesionales, los aislados por ser portadores de enfermedades infecciosas, los nombrados para acompañar a enfermos que se dirigen a su tratamiento o rehabilitación y los que tienen a su cuidado una esposa o hijo enfermo.
那些由于其他、业疾病、创伤或事故暂时失去工作能力
投保人、或那些因为传染病而受隔离
人、被指派陪伴病人前往接受治疗或康复
人,以及照看有病痛
配偶或子女
人,也有权得到工资补偿。
En cuanto a la propuesta de continuar haciendo consignaciones bienales para sufragar el pago de los subsidios del seguro médico después de la separación del servicio para los actuales afiliados, se informó a la Comisión Consultiva de que no había un mecanismo práctico para determinar las fuentes de financiación a las que se imputaban los gastos de los actuales jubilados cuando trabajaban en la Organización.
关于两年继续批款支付目前
离
后健康保险投保人离
后健康保险补贴款
建议,委员会获悉,现在尚没有一种实用机制可以确定目前
退休人员在本组织供
间支付其费用
资金来源。
Este seguro es uno de los principales derechos del bienestar y la seguridad social básicos, que se adquieren por el trabajo, y entre los que figuran el seguro obligatorio de pensiones o discapacidad y el seguro voluntario para personas de conformidad con la ley, las pensiones de vejez, la pensión por discapacidad debida a la disminución o pérdida de capacidad laboral y la muerte del asegurado, y la prestación de servicios de seguridad social a los asegurados y a los miembros de su familia.
残疾抚恤金保险是根据工作获得基本社会福利和基本社会保障权之一。 这些权利包括:规定
抚恤金或残疾保险和衣法律人民自愿办理
保险,老年养恤金权,因工作能力减少或丧失以及投保人死
领取
残疾养恤金,以及为受保人及其家眷提供
社会福利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。