有奖纠错
| 划词

El noticiero anunció la captura de los responsables del robo al banco.

消息宣布银行抢匪已被抓获

评价该例句:好评差评指正

La Oficina del Fiscal ha intensificado las medidas destinadas a ayudar a localizarlos y aprehenderlos.

检察官办公室已经加强努力,协助追查下落并抓获们。

评价该例句:好评差评指正

Recientemente, Kenya ha capturado a personas que pretendían vender material nuclear para fines no pacíficos.

前不久,肯尼亚抓获几名想为非和平目的出料的个人。

评价该例句:好评差评指正

Algunas fuentes informaron de torturas de combatientes enemigos capturados, tanto por las fuerzas del Gobierno como por los rebeldes.

据一些消息报道,政府军和反叛分子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Este proceso no debe terminar hasta que Karadzic y Mladic y todos los demás inculpados estén a disposición de la justicia.

在卡拉季奇和姆拉迪奇以及所有主要被起诉者被抓获之前,这一进程不会结束。

评价该例句:好评差评指正

Los militares bombardearon la zona y atacaron con ametralladora a quienes huían; aquellos que fueron capturados fueron asesinados con armas de fuego.

军方向这个地区开了炮,并用机关枪扫射逃跑者;有人被抓获,有人中弹身亡。

评价该例句:好评差评指正

Quiero recordar que las operaciones del Pakistán han permitido matar o capturar a más de 700 elementos terroristas de Al-Qaida y los talibanes.

我要回顾,巴基斯坦行动击毙或抓获了700多名“基地”组和塔利班恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

们亲眼看到自己的同志被折磨至死,经常是在们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

评价该例句:好评差评指正

Según varios relatos que coinciden entre sí, algunas de las personas capturadas y de las que se rindieron a los Janjaweed fueron ejecutadas a balazos y sumariamente.

不断有报告说,被抓获的一些人以及向金戈威德民兵投降的一些人遭到立即枪杀。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, se solicita que los terroristas capturados testifiquen pero el Estado que los ha encarcelado puede no permitirles viajar a otros países o prestar declaración testimonial.

在某些情况下,可能需要被抓获的恐怖分子作证,但关押该恐怖分子的家可能不允许前往家,或不允许公开作证。

评价该例句:好评差评指正

Es más, la captura de tortugas de mar para su consumo exigía que fuesen compartidas por toda la comunidad bajo amenaza de castigo en caso de ruptura de esta norma comunitaria57.

即使抓获海龟当作食物,也必须整个社区共同享用,否则就会因违反社区规矩而禁止食用。

评价该例句:好评差评指正

El 20 de junio capturaron a una joven de Gaza que llevaba consigo 20 kilogramos de explosivos —aparentemente era una suicida— cuando estaba en el cruce de Erez tratando de ingresar a Israel.

20日,加沙的一名青年妇女携带10公斤爆炸物——显然是自杀炸弹手——在试图进入以色列时在埃雷兹过境点被抓获

评价该例句:好评差评指正

El Grupo determinó que la fecha oficial de captura del detenido se considerara como fecha de su defunción al objeto de calcular y recomendar la indemnización correspondiente a una reclamación por pérdida de apoyo.

小组决定,将正式记录的被拘留者被抓获的日期定为死亡日期,以便计算并建议丧失资助索赔的裁定赔偿额。

评价该例句:好评差评指正

Las drogas como la marihuana y la cocaína se venden abiertamente en el mercado en el centro de Tubmanburg y se ha encontrado a ex combatientes que tratan de entrarlas de contrabando al campamento.

诸如大麻和可卡因之类的毒品在土布曼堡市中心市场上公开出,并且抓获了一些企图将毒品偷运入营地的前作战人员。

评价该例句:好评差评指正

El 18 de mayo, tres residentes de Zugdidi fueron secuestrados en Nabakevi, cerca de la línea de cesación del fuego; la pronta reacción de las milicias de Gali hizo posible la detención de los culpables y la liberación de los secuestrados.

18日,祖格迪迪的三名居民在停火线附近的纳巴凯维遭到绑架;加利民兵迅速行动,抓获了绑架者并释放了被绑架者。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las nueve reclamaciones adicionales relativas a detenidos fallecidos, el Grupo aplica su anterior determinación sobre la fecha estimada de la defunción en los casos en que se conozca la fecha de captura del detenido durante la ocupación de Kuwait por el Iraq.

在处理这额外9件已死亡被拘留者索赔的过程中,凡是已知个别被拘留者在伊拉克占领科威特期间被抓获的日期的,小组适用先前就死亡的认定日期作出的决定。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmamos la necesidad de evitar la impunidad para aquellos que cometen actos de terrorismo e instamos a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les impone el derecho internacional, cooperen plenamente en la lucha contra el terrorismo, especialmente con aquellos en cuyo territorio o contra cuyos ciudadanos se cometan actos de terrorismo, a fin de encontrar, capturar y negar refugio seguro y someter a la justicia, sobre la base del principio del enjuiciamiento o la extradición, a quien apoye o facilite la financiación, planificación, preparación o comisión de actos de terrorismo o la provisión de refugio seguro o participe o intente participar en esos actos.

我们重申必须防止犯下恐怖行为的人逍遥法外,因此促请各根据际法规定的义务在打击恐怖主义方面,特别是与在境内或对民实行恐怖行为的家充分合作,以便找出、抓获、不庇护和根据审判或引渡原则控诉任何支助或促进恐怖行为的赞助、规划、准备或实行,提供庇护的人以及任何参加或打算参加实行这些行为的人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行止, 行装, 行踪, 行踪不定, 行走, , 绗线, , 航班, 航标,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

木偶奇遇记(匹诺曹)

Uno de estos cae herido, y Pinocho es apresado por la guardia civil.

他们中的个受伤了,皮诺乔被警察

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Si apresan a este falso clérigo, sean ustedes testigos que no tengo relaciones con él--- y acabó su discurso.

如果位能将这位假修士位就是见证人了,我跟他毫无关系--他就此打住。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Siempre innovando, nunca in... innovando. Tyndale no pudo escapar por mucho tiempo, en 1536 lo atraparon y ya saben qué pasó… Lo dejamos como costillita BBQ.

总是革新,永远不会革新。Tyndale没能直逃下去,1536年他被,大应该知道发生什么了… … 我们把他烤了吧。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Había salido en la dirección indicada; había entrado en la espesura y había oído palabras y suspiros que le hicieron suponer un flagrante delito de malas costumbres.

他循着年轻人所指的方向走去,才钻进茂密的树丛,就听男女的说话声。他马上想,今天准能当场伤风败俗的狗男女。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza no lo supo hasta muchos días después, cuando el esposo fugitivo fue capturado y relató a los periódicos las razones y la forma del crimen.

多日后,逃亡的丈夫被,弗洛伦蒂诺·阿里萨才向报纸透露了犯罪的原因和方式。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Uno de los cuatro fugitivos que quedaban del genocidio de Rwanda de 1994 ha sido capturado. Fulgence Kayishema fue detenido el miércoles en Sudáfrica, según anunció el tribunal de la ONU que juzga a los sospechosos de genocidio.

1994 年卢旺达种族灭绝事件中剩下的四名逃犯中的名已被。审判种族灭绝嫌疑人的联合国法庭宣布,Fulgence Kayishema 于周三在南非被捕。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


航游, 航运, 航运业, , 毫安, 毫不动摇, 毫不留情的, 毫不逊色, 毫发, 毫伏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接