El gerente envió al chófer a buscar a su hijo.
经理打发的儿子。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La señora Otis envió a uno de los criados a buscarla.
奥提斯夫人打发一个叫她。
La señora Younge, como es natural, fue despedida en el acto.
杨吉太太当然也给打发走了。
Cuando tengamos una mezcla cremosa y blanquecina le añadiremos también el queso crema.
当我们打发成发白的状态后,我们加入奶油。
––Mi tío nos mandará un criado.
“我舅舅会打发人来接我们的。”
Así que dio la visita por terminada y se fue a completar la siesta.
所以, 他把客人打发走, 又接着睡午觉了。
Los borrachos mataban su pobreza de ese modo; los deportistas iban para hacer ejercicio.
酒徒以酗酒打发贫困,而动员则在锻炼中忘却贫困。
Nuevamente, volvemos a batir. en este caso lo que queremos es integrar la mantequilla.
我们再来打发,这时我们是要把黄油融进。
Bien, pues básicamente echar el rato significa pasar el tiempo haciendo diferentes tipos de actividades.
好,基本上echar la rato的意思就是做各种事情打发时间。
Estaba ahí, echando el rato tranquilamente, y de repente mi amigo me mandó un WhatsApp.
我在那,优哉游哉打发时间,突然我的朋友给我发了个WhatsApp消息。
¿Ignora que ha llegado un propio para el amo, enviado por el señor Gardiner?
嘉丁纳先生打发了一个专差给主人送来一封信,们不知吗?
Yo en este caso le voy a poner nata montada y Maltesers.
这里我会用打发奶油和麦丽素。
Es una situación surrealista, puedes ofrecerle 5000 dólares y esperamos a que todo se calme.
真是太魔幻了,要不用五千美元把他打发掉,让一切过吧。
A veces lo deploro, porque las noches y los días son largos.
有时候我感到遗憾,因为白天黑夜时间太漫长,不好打发。
Quizá como forma de pasar el tiempo, Luo Ji se puso a repasar su vida.
也许只是为了打发剩下的这点儿时间,罗辑开始在记忆中回放自己的一生。
Los míos ya lo están, así que voy a empezar a batirla.
我的材料都准备好了,我要开始打发了。
3 Venida la mañana, los hombres fueron despedidos con sus asnos.
3 天一亮就打发那些人带着驴走了。
¡Pensando en usté estaba y Dios me lo manda!
我正想起,老天爷就打发来了!”
Ay, que no se cae. ¿En la cabeza? No, en la cabeza no lo pienso hacer.
嗯,打发的蛋白不会掉下来。放在头上?不,我不会这么做的。
Y continuaré batiéndola hasta que quede firme y con surcos amarillentos.
继续直到完全打发,呈淡黄色。
Así que vamos a necesitar 300 ml de nata para montar o crema para batir.
我们需要300毫升的打发奶油。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释