有奖纠错
| 划词

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使不能想到休息。

评价该例句:好评差评指正

No tengo malditas las ganas de ir allí.

我一点也不想到那儿去.

评价该例句:好评差评指正

Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.

想到一个阴谋对对手。

评价该例句:好评差评指正

Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.

只要一想到它,我就想哭.

评价该例句:好评差评指正

Nos fuimos a ver a un amigo sin contar con que podía llover.

我们看朋友去了,没有想到会下雨。

评价该例句:好评差评指正

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

我真没有想到们敌对到了这种程度。

评价该例句:好评差评指正

Nadie pensaba que esa guapa era una matadora.

没人想到那个漂亮女孩是个杀人犯。

评价该例句:好评差评指正

No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.

我没想到你愚蠢到然相信谎话。

评价该例句:好评差评指正

Nunca me imaginé que acabaríamos así.

我没有想到我们会这样分手。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.

我们青年人必须确保我们同伴会想到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que los dirigentes africanos tenían en mente cuando crearon la NEPAD.

这正是非洲领导人在发起新伙伴关系时想到

评价该例句:好评差评指正

En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.

近来发生使我们想到了恐怖主义可怕。

评价该例句:好评差评指正

Su iniciativa nos recuerda sabiamente los cambios que se están produciendo en las relaciones internacionales.

主席先生,你倡议让我们清醒地想到当今国际关系所经历变化。

评价该例句:好评差评指正

Me vuelvo loco con pensar.

想到这个我就像疯了一样。

评价该例句:好评差评指正

Claramente una situación de ese tipo no se previó cuando se creó por primera vez la Comisión.

委员会在初建时显然没有想到会出现这种局面。

评价该例句:好评差评指正

La idea de dar a conocer esos documentos no se le ocurrió hasta que Vanunu dio el ejemplo.

这样做想法是在瓦努努树立了榜样之后才想到

评价该例句:好评差评指正

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

造成这种局面单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.

例如,要是单凭海拔,人们可能会想到马尔代夫受海啸影响会更严重。

评价该例句:好评差评指正

Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa mundial para el diálogo entre civilizaciones.

这让我想到了今天全体会议议程上另一个问题——不同文明对话全球议程。

评价该例句:好评差评指正

La Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir.

欧洲联盟主席非妥善而充分地表达了我们意见,因而我们很难想到有任何东西需要补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hispanofobo, hispanófobo, hispanohablante, hispanojudío, hispanomusulmán, hispido, híspido, hispir, histamina, histerectomia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

¿Qué otros tesoros históricos se os ocurren?

你们还能历史珍宝呢?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Pregunta todo lo que se te ocurra.

问你所有你的。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Oye que yo no me quiero morir virgen.

我可不死还是处女。

评价该例句:好评差评指正
王子》电版节选

Y todo lo que se me ocurra comprar.

还有任何你能的东西。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Y pensar que fui yo el que pedíque te vinieras conmigo?

是我要求你跟我来的?

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Y aún puedo ver el pueblo y casi no me he amenzado nada.

还能看得镇。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

De repente, se le ocurrió una brillante idea.

突然,他了一个好主意。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¿Cómo se te ocurre ir a dormir a casa de lobo?

你怎么去狼屋睡觉呢?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te suena o te reconoces en esta frase?

耳熟吗?还是你了自己?

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Ni siquiera entendieron muchas de sus palabras.

这可是努涅兹绝对没的。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

No sabía que fuera tan difícil moverse cuando una es vieja.

老年人身体这么不听话。

评价该例句:好评差评指正
讯精选

¿Nunca el hecho de hundirte sólo de pensarlo?

从未只是因为它就感崩溃吗?

评价该例句:好评差评指正
王子

Y entonces los cascabeles se convierten en lágrimas...

这里,铃铛都变成泪珠了!

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

El sabor y la textura me recuerda muchísimo a una tarta de queso.

这个味道和口感让我芝士蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es difícil pensar en un momento musical particularmente aislado.

我们很难一个特别孤立的音乐时刻。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Bueno, es que recuerda más a la naranja de hecho. -Sí.

是的,它更让人橙子。对。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hacéis helado de todo, de lo que piñáis.

你可以用一切的东西制作冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Nunca hubiera creído que los peces fueran aún más glotones que los niños.

我从来没鱼比孩子还馋!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Todos sentíamos la felicidad de regresar a casa.

要回家,大家都开心不已。

评价该例句:好评差评指正
咱们裸熊

No creí que tanta gente estaría compitiendo.

我没会有这么多人参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


histerotomía, histidina, histioma, histoblasto, histocito, histogénesis, histógeno, histograma, histolisis, histología,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接