有奖纠错
| 划词

Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

责任心使他不能休息。

评价该例句:好评差评指正

No tengo malditas las ganas de ir allí.

一点也不那儿去.

评价该例句:好评差评指正

Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.

一个阴谋付他手。

评价该例句:好评差评指正

Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.

只要一它,就想哭.

评价该例句:好评差评指正

Nos fuimos a ver a un amigo sin contar con que podía llover.

看朋友去了,没有会下雨。

评价该例句:好评差评指正

No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

真没有了这种程度。

评价该例句:好评差评指正

Nadie pensaba que esa guapa era una matadora.

没人那个漂亮女孩是个杀人犯。

评价该例句:好评差评指正

No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.

你愚蠢然相信他谎话。

评价该例句:好评差评指正

Nunca me imaginé que acabaríamos así.

没有会这样分手。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.

青年人必须确保同伴会这一点。

评价该例句:好评差评指正

Eso es lo que los dirigentes africanos tenían en mente cuando crearon la NEPAD.

这正是非洲领导人在发起新伙伴关系时

评价该例句:好评差评指正

En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.

近来发生事情常常使了恐怖主义可怕。

评价该例句:好评差评指正

Su iniciativa nos recuerda sabiamente los cambios que se están produciendo en las relaciones internacionales.

主席先生,你倡议让清醒地当今国际关系所经历变化。

评价该例句:好评差评指正

Me vuelvo loco con pensar.

这个就像疯了一样。

评价该例句:好评差评指正

Claramente una situación de ese tipo no se previó cuando se creó por primera vez la Comisión.

委员会在初建时显然没有会出现这种局面。

评价该例句:好评差评指正

La idea de dar a conocer esos documentos no se le ocurrió hasta que Vanunu dio el ejemplo.

这样做想法是在瓦努努树立了榜样之后才

评价该例句:好评差评指正

Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

付造成这种局面单方面狂妄政策时,应这个关键点。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.

例如,要是单凭海拔,人可能会马尔代夫受海啸影响会更严重。

评价该例句:好评差评指正

Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa mundial para el diálogo entre civilizaciones.

这让了今天全体会议议程上另一个问题——不同文明话全球议程。

评价该例句:好评差评指正

La Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir.

欧洲联盟主席非常妥善而充分地表达了意见,因而很难有任何东西需要补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


higroscópico, higroscopio, higróstato, higuana, higuera, higüera, higueral, higuereta, higuerilla, higuerita,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

¿Qué otros tesoros históricos se os ocurren?

想到那些历史珍宝呢?

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Pregunta todo lo que se te ocurra.

问你所有你想到的。

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Oye que yo no me quiero morir virgen.

我可不想到是处女。

评价该例句:好评差评指正
王子》电影版节

Y todo lo que se me ocurra comprar.

有任何你想到的东西。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Y pensar que fui yo el que pedíque te vinieras conmigo?

想到是我要求你跟我来的?

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

Y aún puedo ver el pueblo y casi no me he amenzado nada.

想到看得到镇。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

De repente, se le ocurrió una brillante idea.

突然,他想到了一个好主意。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

¿Cómo se te ocurre ir a dormir a casa de lobo?

你怎么想到去狼屋睡觉呢?

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Te suena o te reconoces en esta frase?

耳熟吗?是你想到了自己?

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Ni siquiera entendieron muchas de sus palabras.

这可是努涅兹绝对没想到的。

评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城堡

No sabía que fuera tan difícil moverse cuando una es vieja.

想到老年人身体这么不听话。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯

¿Nunca el hecho de hundirte sólo de pensarlo?

未只是因为想到它就感到崩溃吗?

评价该例句:好评差评指正
王子

Y entonces los cascabeles se convierten en lágrimas...

想到这里,铃铛都变成泪珠了!

评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

El sabor y la textura me recuerda muchísimo a una tarta de queso.

这个味道和口感让我想到芝士蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es difícil pensar en un momento musical particularmente aislado.

很难想到一个特别孤立的音乐时刻。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Bueno, es que recuerda más a la naranja de hecho. -Sí.

是的,它更让人想到橙子。对。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Hacéis helado de todo, de lo que piñáis.

你可以用一切想到的东西制作冰淇淋。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Nunca hubiera creído que los peces fueran aún más glotones que los niños.

来没想到鱼比孩子馋!

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Todos sentíamos la felicidad de regresar a casa.

想到要回家,大家都开心不已。

评价该例句:好评差评指正
裸熊

No creí que tanta gente estaría compitiendo.

我没想到会有这么多人参加比赛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hilamayo, hilandería, hilandero, hilanza, hilar, hilaracha, hilarante, hilaridad, hilatura, hilaza,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接