有奖纠错
| 划词

Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.

如果他还做出,我便转身就走。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海参, 海草, 海产, 海潮, 海程, 海船, 海床, 海带, 海岛, 海盗,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年2月合集

Usted, presidente de un gobierno que es una chapuza, un esperpento.

-你,政府总统是个拙劣工作,

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Gracias a estas grotescas hazañas, consiguió el puesto de cirujano de los gladiadores de la ciudad.

由于壮举,他获得了该市角斗士科医生职位。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

He levantado la mirada de la pantalla de mi ordenador portátil para presenciar una escena un poco esperpéntica la verdad.

我从笔记本电脑屏幕上抬起头,看到了个有点场景。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Fuera de Alemania y antes del estallido de este movimiento, aparecen artistas  que dejan ver lo grotesco y lo extraño.

德国境场运动爆发之前,出现了些艺术家, 他们揭示了事物。

评价该例句:好评差评指正
小银

¡Qué grotescas mezcolanzas de viejos sombreros de copa y mangas de mujer, de caretas de ministros y miriñaques, bajo las estrellas serenas!

破旧大礼帽女人靴子,部长大人面孔衬裙,种大杂烩般的混合,寂静星光下显得多么

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Agradeciéronselo los que le conocían, y dieron al Oidor cuenta del humor extraño de don Quijote, de que no poco gusto recibió.

凡是认识唐吉诃德人都向他表示感谢,并且把他举动告诉了法官。法官也很高兴地同意了。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Y la historia de una psiquiatra chilena que habla de algo así de extraño, les va a parecer tan divertido que mi padre va a ir a ver a mi madre.

居然从个智利精神科医生嘴里听到如此事情,他俩反而觉得甚至有趣,于是,父亲真的会去寻找母亲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

" Es un auténtico esperpento y, es evidente que responde a una batalla con el PP para ver quién ocupa las portadas con un discurso más delirante" .

“他是个真正人,很明显,他正回应与人民党场战斗,看看谁将以更具妄想性话语占据头版。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海底作业, 海地, 海地的, 海地人, 海地人的, 海鲷, 海防, 海匪, 海风, 海港,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接