Si nos sale con otra de sus originalidades, doy media vuelta y mi largo.
如果他什么怪的举动,身就走。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qué pena. Si eso les parece demasiado freaky, entonces nunca querrán unirse a mi culto.
“糕了。如果对你们来说这种行为过怪诞, 那我知道了, 你们永远也会想要加入我的秘术研究了。”
Es una sucesión de esperpentos, de chantajes de lo que el quiere huir.
这一连串的怪诞事件,它想逃避的敲诈行为。
" Monstruosas para sus contemporáneos" , asegura la comisaria.
“对他们同时代的人来说,这些作品怪诞的。”策展人保证道。
Se me hace así como muy grotesco.
我觉得这有点怪诞。
Siento que ha rebasado tanto que ha llegado también como a lo grotesco.
我觉得它已经超越了界限,甚至变得怪诞。
Incluso he aprendido que el Esperpento es algo más que la portera.
甚至我还了解到卡斯蒂利亚的怪诞世界仅仅指门房。
En sus historias abunda lo grotesco, lo cómico y lo melancólico.
在她的故事中,怪诞、喜剧和忧郁元素比比皆。
Se detecta también, Fernando, miedo a la vejez, a la enfermedad, incluso como algo esperpéntico.
费尔南多,同样可以察觉到对衰老和疾病的恐惧,甚至将它们视为怪诞经的事物。
Lo indecible solo existe en forma abstracta y monstruosa.
无法言说之物仅以抽象而怪诞的形式存在。
Era grotesco, aterrador, era algo sacado de una pesadilla.
那怪诞了,吓人了,简直像从噩梦中走出来的一样。
Se ha hecho una selección de personajes grotescos y detalles que pasan inadvertidos a simple vista.
一些怪诞的角色和细节被选中,这些在表面易察觉的。
Hoy en Weird History, exploraremos lo que ocurrió después del gran incendio de Chicago de 1871.
今天在《怪诞历史》中,我们将探讨1871年芝加哥大火之后发生了什么。
Un programa dedicado al terror y la cultura subterránea en todas sus absurdas y grotescas manifestaciones.
一个致力于恐怖与地下文化各种荒诞而怪诞表现形式的节目。
Explora nuevos escenarios como la fantasía, el misterio e incluso lo grotesco, lo horroroso o lo sangriento.
探索新的场景,如奇幻、神秘甚至怪诞、恐怖或血腥的元素。
Entonces, creo que ya vamos llegando al final de este podcast tan freaky que estamos teniendo hoy.
那么,我觉得我们已经快到今天这个如此怪诞的播客的尾声了。
España es una deformación grotesca de la civilización europea.
西班牙欧洲文明的一种怪诞的扭曲。
El grotesco más intimista y centrada en sentimientos, y el zainete criollo, que era una especie de comedia corta.
更加私密和以情感为中心的怪诞风格,以及克里奥尔式的短喜剧。
Su hermana Grete será la única persona que, pese a la monstruosidad del insecto, trate de ayudarlo.
他的妹妹格蕾特将唯一一个,尽管面对昆虫的怪诞,仍试图帮助他的人。
¡Qué grotescas mezcolanzas de viejos sombreros de copa y mangas de mujer, de caretas de ministros y miriñaques, bajo las estrellas serenas!
破旧的大礼帽和女人的靴子,部长大人的面孔和衬裙,这种大杂烩般的混合,在寂静的星光下显得多么的怪诞!
Agradeciéronselo los que le conocían, y dieron al Oidor cuenta del humor extraño de don Quijote, de que no poco gusto recibió.
凡认识唐吉诃德的人都向他表示感谢,并且把他的怪诞举动告诉了法官。法官也很高兴地同意了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释