Por todas partes se oían comentarios de aquel extraño acontecimiento.
到处到人对那件的议论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sin embargo, esta mañana me ha pasado algo raro.
不过,今天早晨发生了一件怪。
En el colegio desde hace años están pasando cosas muy raras.
我们学校这些年来一直发生各种怪。
Se refiere cuando en este colegio salió una sesión de sucesos.
你是说当年这里发生怪时候吗?
Bueno, chicos, pues estos han sido nueve o así cosas raras que hacen los españoles.
好了伙计们,以就是西班牙人做九件怪。
¡No, sino tomárase con ellos, y viera cómo escapaba de sus manos!
谁要是惹了他们又想逃出他们手心,那才是怪。”
Es posible -admitió el coronel-. A veces suceden cosas muy extrañas.
" 有可能," 校同意道," 有时候尽出怪。"
Vale, otra cosa rara que hacen los españoles es que te felicitan para o por tu santo.
还有一件西班牙人怪就是他们会庆祝你对应圣徒日。
Vale, la cuarta cosa rara es que ponen el pan encima de la mesa.
第四件怪就是他们把面包放在桌子。
Sexta cosa rara es el jamón de Navidad.
第六件怪就是圣诞火腿。
Vale, la quinta cosa rara que hacen los españoles es beber el calimocho.
西班牙人做第五件怪就是喝加利摩乔酒。
Una cosa extraña, pero, bueno, que iba bien.
一件怪,不过,还好,进展顺利。
Si hacéis un vídeo hablando de las cosas raras que hacen los americanos, dime, porque lo quiero ver, lo quiero ver.
如果你制作了一期讨论美国人所做怪视频,请告诉我,我非常想看。
Eso puede ser supergracioso y también sería supergracioso alguien diciendo las cosas raras que hacen los estadounidenses en España.
这期视频将会非常有趣,当然,如果有人讲讲在西班牙美国人怪,那也会很有趣。
María Santísima -gritó su madre---. Algo muy raro debe haber sucedido para que te presentes a tu casa en ese estado.
“我天哪,”母亲大声喊道,“回家成了这副模样,准是出了什么怪。”
¿No es bueno, señor, que aun todavía traigo entre los ojos las desaforadas narices, y mayores de marca, de mi compadre Tomé Cecial?
“大人,我眼前现在还晃动着我那位托梅·塞西亚尔老弟大鼻子,您说这是不是怪?”
Había tenido por un instante la impresión de que el milagro iba a repetirse en su hija, porque la había perturbado un repentino aleteo.
空中突然出现翅膀拍动声把菲兰达吓了一跳,刹那间她以为怪又要在女儿身重现了。
Así que en estos cuatro años he visto muchas cosas, entonces me gustaría hablar de mis observaciones de cosas raras que hacen los españoles.
所以在这四年里我见识了很多情,我很想谈谈我观察到西班牙人做怪。
En 1947 el neurólogo germano Joachim Bodamer 1910-1985 hizo los primeros estudios, pero se siguió considerando una curiosidad clínica hasta finales de los 90.
1947年德国神经学家约阿希姆·博达默1910-1985年进行了第一次研究,但直到20世纪90年代末,它仍然被认为是一种临床怪。
No sé, es que voy a hacer en este video... yo a mí me encantaría ver un español diciendo las cosas raras que hacen los americanos.
这就是我要在视频里做… … 我也很想看到西班牙人吐槽美国人怪视频。
Una cosa rara que hacen los españoles es que no importa si tú tienes 2 años, 12 años, 18, 40, 60, todo el mundo bebe el colacao.
还有一件西班牙人怪就是,无论你是2岁、12岁、18岁,还是40岁、60岁,所有人都喝高乐高。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释