Dudo (de) que haya dicho la verdad.
我疑她有说实话。
La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
他的意图一清二楚不容疑。
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.
自我疑是聪明的第一标志。
Lo sospechaban , pero no tenían pruebas contra él.
他们疑他,但是有证据。
Nadie duda de su moralidad .
谁也不疑他的品德.
La policía sospecha que fue él quien cogió cosas .
保安疑是他偷了东西。
Una de las cláusulas del contrato despertó recelos en la parte compradora.
合同里的一项条了买方的疑。
Y no dudo de que es una película espectacular.
我一点都不疑是一部非常精彩的电影。
Nunca he sospechado de ti porque sé que no me mentirías.
我从来有疑过你因为我知道你不会骗我。
¿Querrían ser objeto de ese esfuerzo?” No tengo dudas de cuál sería la respuesta.
我毫不疑该国政府将会如何答复。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得疑。
Con ello se conseguiría más protección y menos sospechas.
将造成更多的保护和较少疑。
Los controles discriminatorios y poco transparentes sólo pueden despertar sospechas y generar desconfianza.
不透明和歧视性管制只能疑和不信任。
Vivimos en un mundo de mucha desconfianza y sospecha.
我们生活在一个充满不信任和疑的世界中。
Otro factor disuasivo es la desconfianza en el carácter confidencial del proceso.
对于程序保密性的疑也是另一项阻碍因素。
No deberíamos albergar la menor duda de que nuestro futuro común depende de ello.
我们应该毫不疑,将决定我们的共同未来。
La suya es la filosofía de la desconfianza y la desesperación, y la rechazamos totalmente.
他们的哲学是疑和绝望,我们彻底加以拒绝。
Su delegación duda que tal codificación sea posible.
俄罗斯代表团疑进行样的编纂工作的可能性。
Por ello somos sumamente escépticos cuando se nos pide confiar en los arreglos bilaterales.
因此,当要求我们依靠双边安排时,我们极为疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题的实用性感到疑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso dudamos de quiénes somos, de las habilidades que tenemos.
因我们怀自己是谁,怀自己的能力。
¡Oh, eso no podía dudarlo nadie! , ¡y nadie lo dudaba!
哦,谁都不能怀这一切!也没有会怀!
Sirve para que podamos agarrarnos de las dudas, y sentirnos más cómodos con las dudas.
这样我们才能紧紧抓住怀,才能渐渐不会对怀感到不舒服。
El águila no daba crédito a lo que estaba escuchando.
鹰怀自己听到的话。
¿No irás a desconfiar de tu propia hermana?
你难道要怀你的亲妹妹吗?
Lo que me dijo confirmó esta sospecha.
他随后讲的话证实了我的怀。
Los invasores comenzaron a dudar si la conquistarían algún día.
入侵者们开始怀是否能攻占这座城。
Sospecho que en mi relato hay falsos recuerdos.
我怀我的故事里有些虚假的回忆。
… Ya no puedo dudar… ¡he visto!
再也没法怀… … 我看见了!
Sospecha que podría ser un aliado para una posible rebelión.
他怀也许可以成为反叛军的盟友。
Y de que la tratas bien, ni quien lo dude.
你对我姐姐好,这点谁也不怀。
Imposible detenerse en la acera sin hacerse sospechoso.
老站在行道上不可能不引起怀。
A mí, el escepticismo historicista de mi padre me resbalaba.
父亲的怀论调,让我的心凉了半截。
Dudo que Pedro tenga una casa.
我怀佩德罗有没有房子。
Si es sospechoso, por algo sería. Los señoritos son los peores.
他被怀肯定是有原因的 反正不是什么好东西。
A veces lo he dudado; pero allí lo reconocen.
“有时我也怀,但那边的们都承认如。”
¿No ve que si sigue así acabaremos sospechando de falta de atención?
你这样的话 我们就要怀你虐待或者疏於照顾了?
La policía lo sabe y te cree cualquier cosa sin preguntártelo dos veces.
“警察也知道你,相信你,对你说的话从不怀。”
Bastaría una sombra de duda acerca de mi conducta para que todo se viniese abajo.
只要对我的行为有丝毫怀,就会使这婚事告吹。”
Daba la impresión de estar inquieto y desorientado, como si dudara de algo.
看起来像是在怀着什么东西,忧心忡忡而迷惑不解。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释