有奖纠错
| 划词

El UNICEF está especialmente preocupado por la significativa correlación entre los secuestros y el reclutamiento forzado de niñas y su explotación y abuso generalizados y sistemáticos.

基金会特别关切绑架女强行征募女当兵与普遍有计划地对女进行性剥削虐待之间的重要联系。

评价该例句:好评差评指正

En los medios de comunicación se publica un anuncio solicitando voluntarios que cumplan determinados requisitos, especialmente en lo que respecta a la edad, ciudadanía y forma física.

通过媒体渠道播放广告,号召符合某些标准的当兵,特别是在年龄、公民身份体能的标准上。

评价该例句:好评差评指正

Los programas del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) aumentan la capacidad de proteger a los niños y poner fin al empleo de menores como soldados.

联合基金会(儿基金会)各项方案培养能力保护儿除利用儿当兵

评价该例句:好评差评指正

Reclutados frecuentemente por la fuerza, equipados con armas mortíferas y sofisticadas, drogados con sustancias que agudizan su dependencia respecto del grupo, los niños soldados se transforman en bombas humanas y en un peligro tanto para ellos mismos como para los demás.

经常被强迫当兵,配备尖端致命武器并携带有毒物质,这使得他们更加依赖其团伙,因此兵已成为体炸弹,对自己其他都构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

A menudo requieren protección y asistencia inmediatas, sobre todo contra el reclutamiento militar; la explotación, el abuso y la violencia sexuales; el trabajo forzoso; la adopción irregular; la trata de niños; la discriminación; y la falta de acceso a la educación y las actividades recreativas.

他们常常需要得到立即的保护援助,特别是不要给军方抓去当兵,避免性剥削、性虐待性暴力行为、强迫劳动、不正常的收养、被贩卖、歧视、缺乏接受教育娱乐活动的机会。

评价该例句:好评差评指正

Los niños, con su familia o solos, las mujeres, especialmente las que son solteras o cabezas de familia, las adolescentes, amenazadas por la violencia sexual, los adolescentes, a menudo reclutados forzosamente como soldados, las personas mayores y las personas con discapacidad son todos grupos que necesitan ayuda.

,不管是有家的儿还是无陪伴的儿,妇女,特别是单身妇女或作为一家之主的妇女,受到性暴力威胁的女孩子,经常被强迫当兵的男孩子,老年残疾,所有这些都需要帮助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没大没小, 没发生过的, 没法讲的, 没法子, 没防备的, 没关系, 没教养, 没教养的, 没劲儿的, 没精打采,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

风之

No hubiera servido para soldado, eso se veía de lejos.

出他不是的料。

评价该例句:好评差评指正
风之

Fermín, particularmente, no compartía el entusiasmo del señor Aguilar por la experiencia castrense.

费尔明对于,可不像阿吉拉尔先生这么热衷。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El ejército, entonces, desempeñaba una función penal; Cruz fue destinado a un fortín de la frontera Norte.

那些年里,是惩罚罪犯的一种方式:克鲁斯被充军到北部边境的一个小城堡。

评价该例句:好评差评指正
风之

La única esperanza del señor Aguilar era que el servicio militar hiciese de su hijo un hombre de provecho.

阿吉拉尔先生仅存的唯一望,就是让这个高头大马的儿子去

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Contó también como el soldado, sin quitalle su honor, le robó cuanto tenía, y la dejó en aquella cueva, y se fue: suceso que de nuevo puso en admiración a todos.

莱安德拉说那个的并没有玷污她,只是拿了她所有的东西走了,把她一个人丢在那里。这又使大家感到很意外。

评价该例句:好评差评指正
风之

Bea tenía un novio haciendo el servicio militar como alférez en Murcia, un falangista engominado llamado Pablo Cascos Buendía, que pertenecía a una familia rancia y propietaria de numerosos astilleros en las rías.

特丽丝有个在穆尔西的男朋友,名叫巴布罗·卡斯科斯· 布恩迪,他是陆军上尉,长枪党员,总是喜欢抹上厚厚的发蜡,标准的世家子弟,家族在港口拥有许多船坞。

评价该例句:好评差评指正
风之

13 A principios de aquel año, Tomás y Fermín Romero de Torres decidieron unir sus respectivos ingenios en un nuevo proyecto que, según ellos, habría de librarnos de hacer el servicio militar a mi amigo y a mí.

13 从那年开始,托马斯和费尔明决定结合两人的聪明才智,合力进行一项新计划,根据他们的说法,这项计划可以让托马斯和我都不必去

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


没轻没重, 没趣, 没人情味的, 没人照顾的, 没什么, 没事儿, 没事找事, 没收, 没头脑的人, 没完没了的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接