Vengo de un país que tiene una larga tradición marinera, que mira al horizonte.
我国具有悠久航海和视野传统。
Fortalecimiento de la cooperación interregional y económica entre las comunidades económicas regionales con vistas a ampliar el espacio económico, los mercados y el comercio entre distintas regiones y dentro de ellas, y a promover economías de escala.
加强各区域济共同体之间区域和济合作,以便扩展济空间、促进区域内和区域间贸易及市场,并规模济。
Para movilizar las comunidades y lograr que participen de manera representativa y significativa, se requiere que los gobiernos a nivel local establezcan activamente alianzas que sean verdaderamente inclusivas y no se limiten a las consultas puramente formales.
动员区参与并使其参与典型而有意义,要求地方政府积极真正具有包容性而不是只局限于象征性磋商伙伴关系。
La ONUDI, que ha conseguido mucho en lo que se refiere a la reforma y el cambio, debe seguir trabajando para la realización de los objetivos del Milenio, ofreciendo su experiencia e iniciativas innovadoras como ejemplo a seguir por otras organizaciones o agencias.
工发组织在改革和变革方面取得了很大成就,它必须继续致力于实现千年发展目标,提供其专长和性举措,成为其他组织和机构效仿榜样。
Para concluir, permítaseme expresar mi convicción de que esta cumbre, con la amplia gama de cuestiones que examina y con las perspectivas que abre para nuestra Organización universal, será recordada como la nueva Cumbre del Milenio, digna del nombre de las Naciones Unidas.
最后,我表示确信:本次首脑会议面着大批问题以及它为我们这一世界组织前景,将作为令联合国名副其实新千年首脑会议而留在人们记忆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Estos pioneros ganaron su lugar en la historia, no como conquistadores con buques de guerra, armas y espadas, sino que más bien se les recuerda como emisarios amistosos que lideraban caravanas de camellos y navegaban en buques cargados de tesoros.
这些开拓事业之所以名垂青史,因为使用的不战马和长矛,而驼队和善意;依靠的不坚船和利炮,而宝船和友谊。
Me propuso que nos reuniéramos a las cuatro, " para tomar juntos la leche, en el contiguo salón-bar que el progresismo de Zunino y de Zungri -los propietarios de mi casa, recordarás- inaugura en la esquina; confitería que te importará conocer" .
他邀我四点钟见面,“一起在附近的酒吧沙龙喝牛奶,那有开拓思想的苏尼诺和松格里——也就我的房东,你记得吗——在街角新开的咖啡馆;你该见见这个场所。