Los países deben intercambiar entre sí sus experiencias y deben establecerse programas de colaboración.
应当交流国家经验,应当制定伙伴系规划。
Esos principios no deberían cuestionarse, sino protegerse y defenderse.
这些原则不应当受到挑战,而应当得到保护和支持。
Esos estudios deberían actualizarse y difundirse ampliamente en el país.
研究作应当涉及当前情况,研究结果应当在国内广为传播。
Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.
群众日常生活中一切问题我们都应当.
Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.
校教员应当和熟练人有相同资.
Nuestro arte y nuestra literatura deben servir a millones y decenas de millones de trabajadores.
我们应当为千千万万劳动人民服务。
Asimismo, deberían tratar de fortalecer los mecanismos de coordinación establecidos, en lugar de ignorarlos.
他们也应当设方加强业已建立协调机制,而不应当绕过它们。
En nuestras relaciones internacionales, debemos liquidar toda manifestación de chovinismo de gran potencia.
我们在国际交往方面, 应当消灭大国沙主义。
Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.
我们应当以适当方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。
La cuestión de la no proliferación se debe abordar de forma integral.
应当全面处理不扩散问题。
Por consiguiente, es discriminatorio y los partidos políticos deben pues combatir esas prácticas.
所以政党应当反对这些观念。
El Presidente sugiere que se mantengan esas palabras.
他建议应当保留这些词语。
Deben ponerse en práctica las enseñanzas de esas experiencias.
应当推广此类作中经验。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定真相同时应当确定责任。
Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.
还应当加强遵守条约措施。
La escala de prorrateo debe ser justa y equitativa.
分摊比额表应当公平、平等。
La comunidad mundial debería proporcionar una respuesta coordinada.
国际社会应当做出一致回应。
La declaración debe leerse junto con ese mensaje.
应当结合这项电函阅读本次发言。
La Conferencia debe expresar su apoyo a tales iniciativas.
本次大会应当支持这样举措。
La tesis extrajurídica debería dejarse de lado.
应当不理会法律之外理论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ser diferente es algo que tendría que ser mucho más valorado, incluso.
差异更加受到重视。
Por eso estaría muy bien que hicieses algo por mí en cambio.
因此你为我做些事作为回报。
Eso es digno, y es como deben ser las cosas.
这是很尊严的,而且是这样。
Deberá aprender a encontrar comida en las épocas más duras.
它会在最艰难的时节里找到食物。
Por tanto, las personas y las familias deben ser nuestra preocupación fundamental.
因此,个和家庭是我们的首要关注点。
Debemos limpiarnos a diario con productos indicados para nuestro tipo de piel.
我们每天用适合己肤质的产品进行清洁。
Recuperamos las riendas de nuestro tiempo y ahora sí nos merecemos aprovecharlo.
我们夺回了时间的缰绳,现在我们充分利用它。
No te la pierdas, ya que es un clásico que todos deberían leer.
别错过这本小说,因为这是一部阅读的经典佳作。
Debemos consumir con moderación frituras, lácteos, bollería, harinas refinadas o golosinas.
我们适量食用油炸食品、乳制品、面点、精制面粉和甜食。
Por eso, nuestra primera acción será donar muebles para el estudio a hogables vulnerables.
所以,我们行动起来,向贫困家庭捐献用于习的家具。
Solamente porque siempre que me habla diariamente a como debo de ser mejor humano.
只是因为圣经每天会告诉我,我如何成为一个更好的。
Para enfrentar semejantes desafíos, debemos recuperar el imperio de la paz.
面对这样的挑战,我们恢复和平的治理。
Personas que estimulan nuestro ánimo de superación y de las que debemos sentirnos justamente orgullosos.
激发我们超越精神的,我们为之豪的。
La diversidad hay que celebrarla porque si tú fueras igual que yo, pues vaya rollo.
赞美多样性,因为如果你和我是一样的,那就太无聊了。
La tierra debe estar sana como nosotros para que siga viviendo y fortaleciéndonos a nosotros.
大地和我们一样保持健康,这样才能继续繁衍生息,使我们更强大。
Entonces, en líneas generales, nuestro discurso, el léxico que utilizamos debe ser algo homogéneo.
所以一般来说,我们的谈话、我们所使用的词汇是具有同质性的。
En resolución, ¡viva la andante caballería sobre cuantas cosas hoy viven en la tierra!
一句话,游侠骑士道比世界上的所有一切更永久地存在下去!”
Hay que traer el ferrocarril -dijo.
" 敷设铁路," 奥雷连诺·特里斯特说。
Es la sociedad toda la que debe dialogar sobre cómo no matarnos y sobre cómo progresar.
整个社会讨论该如何不再互相残杀,如何取得进步。
Hay que decir con historias de amor, convencionales, historias de una mayoría.
说是传统的爱情故事,大多数的故事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释