有奖纠错
| 划词

Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.

教员和熟练工人有相同工资.

评价该例句:好评差评指正

Nuestro arte y nuestra literatura deben servir a millones y decenas de millones de trabajadores.

我们文艺为千千万万劳动人民服务。

评价该例句:好评差评指正

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们以适方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

评价该例句:好评差评指正

Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.

群众日常生活中一切问题我们都关心.

评价该例句:好评差评指正

En nuestras relaciones internacionales, debemos liquidar toda manifestación de chovinismo de gran potencia.

我们在国际交往方面, 消灭大国沙文主义。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, su explotación debe estar regida por un convenio o acuerdo internacional.

因此,它根据国际公和协议进行运作。

评价该例句:好评差评指正

Además, la opinión del OIEA debería ser decisiva en este sentido.

并且在这方面,原子能机构意见是决定性

评价该例句:好评差评指正

Debería seguir analizando la eficacia de los incentivos, la orientación selectiva y otros instrumentos normativos.

继续分析奖励措施有效性,并以其它政策手段为目标。

评价该例句:好评差评指正

Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.

重要保证,这类条款将不会用于破坏条目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.

注意是,区域主义并非仅有消极作用。

评价该例句:好评差评指正

El futuro del Líbano se debe decidir estrictamente por medios pacíficos.

黎巴嫩严格地以和平方式决定。

评价该例句:好评差评指正

Además, se han de reforzar las medidas de cumplimiento del Tratado.

加强遵守条措施。

评价该例句:好评差评指正

Debemos cumplir los compromisos que hemos asumido en apoyo a la NEPAD.

我们既做出了支持新伙伴关系承诺,就兑现。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, sostiene que esos gastos no son resarcibles.

据此,伊拉克认为,这些费用不赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Nos debemos a nosotros y a nuestra posteridad aprender con urgencia sobre los demás.

我们为了自己和子孙后代紧急地教育自己了解其他人。

评价该例句:好评差评指正

Por esa razón dije que debíamos abordar este tema a fondo.

这就是为什么我说我们深入处理这一问题原因。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, creo que podríamos tratar la cuestión de la palabra “equitativa”.

但是我认为,我们也许处理“公平”问题。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo africano, al igual que todos los demás pueblos, merece nuestro máximo respeto.

非洲人民,如所有其他人一样,受到极大尊重。

评价该例句:好评差评指正

Deberían movilizarse fondos y debería prestarse asistencia técnica para que puedan aplicarse cabalmente.

筹集资金并提供技术援助以确保该纲要有效实施。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, es preciso condenar inequívocamente todas las formas de terrorismo.

因此,坚决谴责各种形式恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 娱乐, 娱乐场, 娱乐场所, 娱乐的, 娱乐活动, 娱乐品, 娱乐中心, , 渔产,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Recuperamos las riendas de nuestro tiempo y ahora sí nos merecemos aprovecharlo.

我们夺回了时间缰绳,现在我们应当充分利用它。

评价该例句:好评差评指正
五分钟名著

No te la pierdas, ya que es un clásico que todos deberían leer.

别错过这本小说,因为这是部人人都应当典佳作。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Solamente porque siempre que me habla diariamente a como debo de ser mejor humano.

只是因为圣每天都会告诉我,我应当如何成为个更好人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Debemos consumir con moderación frituras, lácteos, bollería, harinas refinadas o golosinas.

我们应当适量食用油炸食品、乳制品、面点、精制面粉和甜食。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Debemos limpiarnos a diario con productos indicados para nuestro tipo de piel.

我们应当每天都用适合自己肤质产品进行清洁。

评价该例句:好评差评指正
宜家广告合

Por eso, nuestra primera acción será donar muebles para el estudio a hogables vulnerables.

所以,我们应当行动起来,向贫困家庭捐献用于学习家具。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Deberá aprender a encontrar comida en las épocas más duras.

应当学会在最艰难时节里找到食物。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

La diversidad hay que celebrarla porque si tú fueras igual que yo, pues vaya rollo.

应当赞美多性,因为如果你和我是,那就太无聊了。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

La tierra debe estar sana como nosotros para que siga viviendo y fortaleciéndonos a nosotros.

大地应当和我们持健康,这才能继续繁衍生息,使我们更强大。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Eso es digno, y es como deben ser las cosas.

这是很尊严,而且应当是这

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Por eso estaría muy bien que hicieses algo por mí en cambio.

因此你应当为我做些事作为回报。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, en líneas generales, nuestro discurso, el léxico que utilizamos debe ser algo homogéneo.

所以般来说,我们谈话、我们所使用词汇应当是具有同质性

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, ¡viva la andante caballería sobre cuantas cosas hoy viven en la tierra!

句话,游侠骑士道应当比世界上所有切都更永久地存在下去!”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Usted debe estar en el patio junto con el corneta.

“您应当和号兵同时到达院子里。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hay que traer el ferrocarril -dijo.

" 应当敷设铁路," 奥雷连诺·特里斯特说。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合

Por ello, debemos seguir teniendo cuidado, protegernos y actuar con la mayor responsabilidad individual y colectiva.

所以我们应当继续持警惕,护好自己,以最高个人责任心和体责任感行事。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Es la sociedad toda la que debe dialogar sobre cómo no matarnos y sobre cómo progresar.

整个社会应当讨论该如何不再互相残杀,如何取得进步。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El papa ha pedido que este símbolo favorezca los gestos cotidianos de afecto a los demás.

教皇表示该标志应当鼓励人们在日常行为中表达对他人关爱。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero que merece también ser reconocido.

但是它应当得到承认。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Por el contrario, los padres deberían hacer que sus hijos se sientan siempre amados y valorados.

与之相反,父母应当让孩子时刻感到自己是被爱着,是受到重视

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逾期, 逾越, 逾越常规, 逾越节, 逾越界限, 逾越权限, , , , 愉快,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接