有奖纠错
| 划词

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们以适当的方式,分清轻缓急逐个解决那些问题。

评价该例句:好评差评指正

En nuestras relaciones internacionales, debemos liquidar toda manifestación de chovinismo de gran potencia.

我们在国际交往方面, 消灭大国沙文主义。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro arte y nuestra literatura deben servir a millones y decenas de millones de trabajadores.

我们的文艺为千千万万劳服务。

评价该例句:好评差评指正

Los maestros de escuela deben tener percepciones similares a los de los obreros oficiales.

学校的教员和熟练工有相同的工资.

评价该例句:好评差评指正

Todos los problemas de la vida cotidiana de las masas requieren nuestra atención.

群众日常生活中的一切问题我们都关心.

评价该例句:好评差评指正

Esa declaración deberá formularse antes del despliegue de la operación.

这种声明在行部署前做出。

评价该例句:好评差评指正

Era importante velar por que no se utilizaran para frustrar el objeto y fin del tratado.

要的保证,这类条款将不会用于破坏条约的目标和宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Convenía tener presente, sin embargo, que su papel no era sólo negativo.

注意的,区域主义并非仅有消极作用。

评价该例句:好评差评指正

Las cláusulas de jurisdicción exclusiva ¿Deberían ser aplicables frente a terceros?

排他性管辖权条款针对第三方执行?

评价该例句:好评差评指正

Además, se sugirió que la notificación fuera dada a los terceros por el cargador.

而且据指出,要求对第三方的通知由托运发出。

评价该例句:好评差评指正

Debería ser una parte fundamental de cualquier enfoque integrado de gestión de los vectores.

环境管理任何病媒综合管理方法的基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En los futuros ciclos de presentación de informes debería ser posible realizar un mejor análisis.

未来的报告周期能够进行更好的分析。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a las conclusiones del Seminario, cabe destacar los aspectos siguientes.

关于讲习班的结论,以下方面加以强调。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, ambas fases deberían estar sujetas al derecho espacial y no al aéreo.

不过,这两个阶段归空间法管辖,而不航空法。

评价该例句:好评差评指正

Hay que procurar que las actividades de producción, distribución y utilización de energía sean eficaces.

寻求提高能源生产、分配和利用的效率。

评价该例句:好评差评指正

Con estas similitudes, es natural que Asia y África trabajen juntos.

面对这些相同之处,亚洲和非洲自然共同努力。

评价该例句:好评差评指正

Esto ayudará a identificar lotes de producción que no cumplen las normas aceptables.

这样做有助于查明低于可接受标准的生产批次。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que, por esa razón, se facilitaran programas de formación para fiscales y magistrados.

据指出,为此为检察官和法官提供培训方案。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente sugiere que se mantengan esas palabras.

他建议保留这些词语。

评价该例句:好评差评指正

La oradora reconoce que, aunque el texto es largo, no contiene nada nuevo.

承认,案文较长,而且没有任何新意。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochambrería, cochambrero, cochambroso, cocharro, cochastro, cochayuyo, cochazo, coche, coche de bomberos, coche deportivo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙国王圣诞

Por tanto, las personas y las familias deben ser nuestra preocupación fundamental.

因此,个人和家庭应当是我们的首要关注点。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Recuperamos las riendas de nuestro tiempo y ahora sí nos merecemos aprovecharlo.

我们夺回了时间的缰绳,现在我们应当充分利用它。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Hay que decir con historias de amor, convencionales, historias de una mayoría.

应当说是传统的爱情故事,大多数人的故事。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

No te la pierdas, ya que es un clásico que todos deberían leer.

别错过这本小说,因这是一部人人都应当阅读的经典佳作。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Solamente porque siempre que me habla diariamente a como debo de ser mejor humano.

只是因圣经每天都会告诉我,我应当何成一个更的人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Debemos consumir con moderación frituras, lácteos, bollería, harinas refinadas o golosinas.

我们应当适量食用油炸食品、乳制品、面点、精制面粉和甜食。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Debemos limpiarnos a diario con productos indicados para nuestro tipo de piel.

我们应当每天都用适自己肤质的产品进行清洁。

评价该例句:好评差评指正
宜家广告

Por eso, nuestra primera acción será donar muebles para el estudio a hogables vulnerables.

所以,我们应当行动起来,向贫困家庭捐献用于学习的家具。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Deberá aprender a encontrar comida en las épocas más duras.

应当学会在最艰难的时节里找到食物。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

La diversidad hay que celebrarla porque si tú fueras igual que yo, pues vaya rollo.

应当赞美多样性,因你和我是一样的,那就太无聊了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y por supuesto que Babilonia está en el centro del mapa.

那么理所应当巴比伦在地图中央。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

La tierra debe estar sana como nosotros para que siga viviendo y fortaleciéndonos a nosotros.

大地应当和我们一样保持健康,这样才能继续繁衍生息,使我们更强大。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Eso es digno, y es como deben ser las cosas.

这是很尊严的,而且应当是这样。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Por eso estaría muy bien que hicieses algo por mí en cambio.

因此你应当我做些事作回报。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Entonces, en líneas generales, nuestro discurso, el léxico que utilizamos debe ser algo homogéneo.

所以一般来说,我们的谈话、我们所使用的词汇应当是具有同质性的。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

En resolución, ¡viva la andante caballería sobre cuantas cosas hoy viven en la tierra!

一句话,游侠骑士道应当比世界上的所有一切都更永久地存在下去!”

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Usted debe estar en el patio junto con el corneta.

“您应当和号兵同时到达院子里。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞

Personas que estimulan nuestro ánimo de superación y de las que debemos sentirnos justamente orgullosos.

激发我们超越精神的人,我们应当之自豪的人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Hay que traer el ferrocarril -dijo.

" 应当敷设铁路," 奥雷连诺·特里斯特说。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El papa ha pedido que este símbolo favorezca los gestos cotidianos de afecto a los demás.

教皇表示该标志应当鼓励人们在日常行中表达对他人的关爱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cochinilla, cochinillo, cochino, cochipilotl, cochiquera, cochite hervite, cochitril, cochizo, cocho, cochote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接