有奖纠错
| 划词

Esto se hizo bajo la dirección del Embajador de Suiza, Sr. Anton Thalmann.

讨论在瑞士的安东·台尔曼大使的干练主持下进行。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que este enfoque se mantenga hasta septiembre bajo su dirección atinada, sensata y competente.

希望在你娴熟、明智和干练指导下将此做法保持到九月份。

评价该例句:好评差评指正

Estamos deseando que el debate arroje resultados fructíferos y satisfactorios bajo su capaz dirección.

期待着这次辩论在你干练的指导下取得圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Ayer se refrendó un documento final fundamental, que hábilmente preparó el Sr.

昨天,大会第五十九届会议主干练地编写的实质性结论文件获得批准。

评价该例句:好评差评指正

Debo añadir que hemos tomado una nueva senda bajo la sabia conducción del Presidente.

我要补充说,在主非常干练的领导下,我已经走上了一条的道路。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos cifradas grandes esperanzas en su talento para llevar el timón de la Conferencia.

期盼着你对裁谈会的干练指导。

评价该例句:好评差评指正

Su atinada dirección de la labor del Comité es algo que se aprecia en sumo grado.

干练地领导委员会的工作,得到了极大赞赏。

评价该例句:好评差评指正

Les damos las gracias por haber conducido con suma habilidad las deliberaciones de los comités mencionados.

感谢他工作,干练地指导了上述各委员会的审议。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Kofi Annan, nuestro Secretario General, por su dinámica e invaluable dirección de las Naciones Unidas.

我还要感谢我的秘书长科菲·安南先生阁下,他积极和干练地领导了联合国的工作。

评价该例句:好评差评指正

Su capaz dirección será sin lugar a dudas esencial para la Corte en un período de intenso trabajo.

干练的领导能力对正处于工作紧张期的该法院来说无疑非常重要。

评价该例句:好评差评指正

Estoy seguro de que bajo su capaz liderazgo este año la Comisión celebrará un período de sesiones exitoso.

我相信,在你的干练主持下,第一委员会今年将举办一届成功的会议。

评价该例句:好评差评指正

Estamos seguros de que su dilatada experiencia y su capaz liderazgo llevarán a buen puerto este período de sesiones.

深信,你丰富的经验和干练的领导才能将使本届会议圆满成功。

评价该例句:好评差评指正

Faltaría a mi deber si no recordara el apoyo eficaz y profesional de la Secretaría a la labor del Consejo.

我也不能不提及秘书处对经社理事会工作的干练和专业支持。

评价该例句:好评差评指正

Desde entonces, bajo la hábil dirección del Presidente Ping, los representantes han venido negociando un documento final para esta cumbre.

自那时以来,在干练领导下,代表一直就这次首脑会议的成果文件进行磋商。

评价该例句:好评差评指正

Doy especialmente las gracias a los Vicepresidentes, que con tanta destreza y fidelidad me han ayudado a dirigir la Asamblea General.

我尤其感谢各位副主,因为他干练、真诚地协助我领导了大会的工作。

评价该例句:好评差评指正

Jean Ping, por la competencia, la eficacia y la dedicación con las que dirigió los trabajos del quincuagésimo noveno período de sesiones.

我也向他的前任·先生表示应有敬意,他领导第五十九会议工作干练、高效而全心全意。

评价该例句:好评差评指正

Las reformas previstas en relación con las personas se centran en la contratación, la retención y la capacitación de personal apto y responsable.

在“人员”下设想的改革重点是征聘、保留和培训干练和接受问责的工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la creación de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo, con su hábil Director Ejecutivo el Sr. Javier Rupérez, solucione este problema.

希望反恐执行局的完全建立,在其干练的执行主任哈维尔·鲁佩雷斯先生的领导下,将解决这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Sin una administración pública competente desde el punto de vista profesional, el Estado no puede hacer realidad sus objetivos, ni evitar resultados no deseados.

没有职业干练的公共行政,国家就不可能指望“使它希望看到的事情发生”,防止出现不可取的情况。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Presidente: Confío en que, bajo su hábil dirección, estaremos a la altura de este desafío y obtendremos un resultado exitoso de la cumbre de septiembre.

先生,我相信,在你干练领导下,我一定能战胜这一挑战,9月首脑会议取得胜利结果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


desviador, desviar, desviarse, desvincular, desvío, desvirar, desvirgar, desvirilizado, desvirtuar, desvitalizar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Libro Una Hora

El señor Jean Dupuy agradece estas demostraciones con un gesto seco, aunque expresivo.

让·杜普伊先生以一个干练但富有表现力动作回应了这些示

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Llevaba ropa elegante, camisa negra, pantalón negro, botas tácticas negras.

他身着考究,黑衬衫、黑裤子、黑色战术靴,一派干练

评价该例句:好评差评指正
El País Cultura 文化

A Chandler y de Hamet yo los adoro, uno por sobrio y seco y el otro por poético.

我热爱钱德勒和哈梅特,一个因为沉稳干练,另一个因为诗意盎然。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

El mío es muy seco y creo que los latinoamericanos consideran que el acento español es bastante directo y severo.

干练,而我认为拉丁美洲人觉得西班牙口相当直接和严肃。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Entonces, publicó pocas cosas, pero tiene una escritura dura, seca, que no sobra ni una coma ni una palabra, ¿no?

么,他作品不多, 但他文风硬朗干练,每个标点和词语都处, 不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La música concluye, saltan los primeros grandes acordes finales desencadenados por el maestro con espléndida sequedad como masas escultóricas surgiendo de una sola vez.

乐结束,指挥大师以辉煌干练之姿,猛然激出第一个巨大终曲和弦,就像雕塑群像瞬间涌现一般。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Estampados florales y vestidos transmiten feminidad y estilo, mientras que quienes prefieren un estilo deportivo revelan seguridad y son personas confiadas, y los que visten más formalmente transmiten sofisticación y asertividad.

花卉图案和连衣裙传递了女性魅力,而喜欢运动风格人更有自信心,穿着正式则传递出干练和自信意思。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La omniscencia de Nunu siempre ha tenido unos tintes de orgullo herido, pero ella siempre ha sido muy buena con Esther, a su manera, seca y lúcida, y Esther siempre ha terminado rindiéndose ante ella.

努努无所不知感觉总是带着一丝受伤骄傲,但她总是以自己干练而清醒方式对埃斯特很,而埃斯特最终总会向她屈服。

评价该例句:好评差评指正
Late Motiv:Entrevistas

Y cuando me iba a venir a vivir acá, me dije, uno de esos españoles como son de seco y directos para decir las cosas, y yo llegué asustada y dije, bueno, bajándome del avión, me fui derechito a un restaurante de tapas, para empezar a entrenarme.

当我准备来这儿生活时候,我想这里西班牙人很干练直接, 说话也很直白。 所以我了之后有点害怕, 一下飞机就直接去了一个tapas餐厅, 开始适应这里生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


deszocar, detal, detalladamente, detallado, detallar, detalle, detalles técnicos, detallista, detasa, detección,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接