有奖纠错
| 划词

Relaciona los nombres con las fotos

名词图片联系起来

评价该例句:好评差评指正

Participarán otras organizaciones o iniciativas en la materia según corresponda.

酌情其他有关组织倡议联系起来

评价该例句:好评差评指正

Puesto que esa diversificación une y aproxima a las poblaciones, independientemente de su pertenencia política, étnica y religiosa.

扩大公路网络,联系团结起来,而无论各自的政治、种族或宗教关系如何。

评价该例句:好评差评指正

Sólo cuando la asistencia y el comercio estén vinculados a buenas políticas podremos sacar a las personas de la pobreza.

只有援助贸易良好的政策联系起来,才能使人贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Vincular las iniciativas Sur-Sur a los programas respaldados por el PNUD y otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.

南南倡议开发计划署联合国系统其他组织支助的方案联系起来

评价该例句:好评差评指正

El criterio de aplicación B vincula el resultado estratégico 2 (marcos institucionales) con el resultado estratégico 3 (eficacia del alcance).

实施方法B战略成果2(体制框架)战略成果3(有效普及)联系起来

评价该例句:好评差评指正

GPF aplica un enfoque integral que vincula la paz y la seguridad a la justicia económica y el desarrollo humano.

球政策论坛采用面的方法,和平同经济正人的发展联系起来

评价该例句:好评差评指正

Sintetizará las causas y las consecuencias (incluidos los costos) de dicha violencia y las relacionará con posibles medidas preventivas y correctivas.

研究综述这种暴力行为的原因、后果及代价,并可能的预防补救行动联系起来

评价该例句:好评差评指正

Además, asociar el terrorismo con una determinada religión, una raza o un grupo étnico, sólo podría suscitar rencor y engendrar un choque cultural.

况且,恐怖某个特定的宗教、种族或族裔群体联系起来只会引起敌意引发文化冲突。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo Económico y Social ya ha contribuido a vincular las cuestiones de seguridad y desarrollo estableciendo los Grupos Consultivos Especiales sobre Guinea-Bissau y Burundi.

经济及社会理事会已通过设立几内亚比绍布隆迪向特设咨询小组推动发展问题联系起来

评价该例句:好评差评指正

El tercer tipo consiste en asociaciones que integran el comercio pesquero y el desarrollo. El caso de las Comoras ilustra este tipo de acuerdo.

第三类是伙伴合作关系,渔业贸易发展联系起来,科摩罗的协定属于这一类。

评价该例句:好评差评指正

Una estrategia importante para que el entorno sea más propicio a la igualdad entre los géneros sería vincular los marcos jurídicos y de políticas más directa y explícitamente.

要加强建设有利于两性平等的环境,一项重要的战略是更加直接明确地促进两性平等的法律政策框架联系起来

评价该例句:好评差评指正

La industrialización es un instrumento de desarrollo económico y social, y la ONUDI es el organismo más indicado para vincular los aspectos económicos, sociales y ambientales del desarrollo industrial.

工业化是经济社会发展的一个工具,工发组织是工业发展所涉经济、社会发展问题联系起来加以解决的最佳机构。

评价该例句:好评差评指正

El estudio también incluía una revisión de los sistemas, la estructura y las realidades sociales que se ocultaban tras la violencia y establecería vínculos con el género, la pobreza y la globalización.

它并审查暴力后面的体制、结构社会现实,并这些因素同性别、贫穷球化联系起来

评价该例句:好评差评指正

Mediante su iniciativa de capacitación, enseñanza y asistencia mutua, la COI se asegura de que las actividades de creación de capacidad vinculen sus programas con los programas nacionales y regionales actuales y previstos.

通过其培训、教育互助工作,海委会确保能力建设活动其方案现有规划的国家区域方案联系起来

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Ghana exhorta a que se elabore una definición jurídica fría y clínica del terrorismo, que establezca un vínculo entre las intenciones de quienes lo perpetran y los resultados de sus actos.

加纳因此要求定出冷静、慎重的恐怖的法律定犯罪者的动机行为的后果联系起来考虑。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Lubbers (Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados) reconoce la importancia de la relación entre la actuación humanitaria y el desarrollo y la del concepto de seguridad humana.

Lubbers先生(联合国难民事务高级专员)承认,人道行动发展联系起来具有重要意,并且人类安观念意重大。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de mi país desea que las personas sean el centro y el objetivo del desarrollo y por eso ha dado a los objetivos de desarrollo del Milenio prioridad en sus políticas nacionales.

我国政府希望把人民作为发展的中心目的,因此,我国《千年发展目标》放在国家政策的突出位置上,并正在竭尽力借助监测指标,《千年发展目标》的社会经济方面联系起来

评价该例句:好评差评指正

Esa indudable conexión reclama una respuesta de ámbito nacional, regional e internacional que tenga plenamente en cuenta y saque concertadamente provecho de las lecciones aprendidas en la lucha contra las diversas formas de la delincuencia.

这些联系要求国际、区域国家各级的对策考虑到打击每一种犯罪所取得的经验教训,并这些经验教训结合起来

评价该例句:好评差评指正

En varias ocasiones hemos señalado, en nuestra región y en todas partes, que el principio de la no injerencia en los asuntos internos de los Estados debe vincularse a la idea de la “no indiferencia”.

曾在一些场合——在我区域其他地方——坚持认为,必须不干涉国家内部事务“不漠视”思想联系起来

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浩叹, , 呵斥, 呵喝, 呵护, 呵气, 呵欠, 呵责, , 喝巴拉圭茶,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

Esto asociará los buenos hábitos con una experiencia agradable, lo que te motivará a repetir ese comportamiento.

这会让你好习惯愉快体验联系,有助于你重复这一行为。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta fuerza lo vinculaba con los elementos naturales y  los dioses.

这种力量他与自然元素联系

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

O piensa también en Nike y el manejo de la inspiración como emoción para vincularnos a su marca.

或者也可以想想耐克灵感管理作为一种我们与其品牌联系情感。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algunas investigaciones han vinculado las reacciones tripofóbicas a otras sobre patrones similares de imágenes de animales, como las serpientes y las arañas.

一些研究已经根据二者相似模式密集反应与其他一些对动物图像(比如蛇蜘蛛)联系

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

O las hipótesis que lo relacionan con las lenguas bereberes que se hablan en el norte de África… o con las del Cáucaso.

还有假说巴斯克语同北非柏柏尔语联系,也有人认为它高加索地区语言有关。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Pero no te limites a traducirlas: intenta entenderlas en contexto, e intenta conectarlas con un recuerdo y una emoción.

但不要仅限于翻译它们:试着在上下文中理它们,并试着它们与某个记忆情感联系

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Que tú consideres que es sexy será porque a ti los argentinos te parecen sexys y entonces asocias esa fama a su forma de hablar.

你觉得阿根廷语性感,是因为你觉得阿根廷人很性感,于是你这种特质他们说话方式联系

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Esto es muy importante y expertos creen que al vincular el lenguaje a los recuerdos ayuda a nuestro cerebro a organizarlos y almacenarlos de manera más eficiente.

这很重要,专家认为语言与记忆联系有助于我们大脑更有效地组织储存它们。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年4月合集

" Prevenir y eliminar los refugios terroristas requiere un enfoque multisectorial que relacione todas las estrategias con fuertes elementos legales y operacionales" , dijo.

“防止消除怖分子庇护所需要采取多部门方法,所有战略与强大法律操作要素联系,”他说。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En él se mencionan movimientos de manos, cabeza y cuerpo para darse a entender, pero al parecer los oyentes lo relacionaban con personas de poca capacidad mental.

这本书提到人通过活动双手、头身体让别人理自己意思,但是与之交流人通常这些行为智力迟钝联系

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y en 2017 hubo un estudio que vinculaba microbiota e inteligencia y relacionaba cierta configuración de bacterias en los bebés con mejores habilidades motoras y lingüísticas.

2017 年一项研究微生物群与智力联系,并具有更好运动语言技能婴儿某些细菌配置联系

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

El doctor lo relacionó directamente con lo que había pasado porque, al estar expuesto el agujero y con el agua residual reposada, proliferaban los mosquitos.

医生直接其与所发生事情联系,因为随着洞暴露残留沉淀,蚊子大量繁殖。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A mediados del siglo XX, surgieron estudios científicos que vinculaban el consumo de tabaco con enfermedades graves como el cáncer de pulmón y las enfermedades cardíacas.

20 世纪中叶,科学研究烟草使用与肺癌心脏病等严重疾病联系

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Fuentes de Interior, vinculan su cese con las supuestas irregularidades detectadas en las obras de casi 200 cuarteles y que investiga Asuntos Internos y un juzgado de Madrid.

内部消息人士雇与在近 200 个营房工程中发现涉嫌违规行为联系,并由内部事务部马德里一家法院进行调查。

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Inicialmente La Iglesia Católica intentó representar en este día la dicha y el amor entre los seres humanos, sin embargo, con el paso del tiempo las personas fueron relacionando la celebración con la fertilidad.

最初,天主教会试图在这一天代表人类之间幸福爱情,然而,随着时间推移,人们开始庆祝活动与生育联系

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Relacionar la lectura con el afecto y con la diversión, nos dice esta escritora y maestra, son algunas de las claves para que la pasión por los libros dure toda la vida.

这位作家兼老师告诉我们,阅读与情感乐趣联系,是让对书籍热情持续一生关键。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Escribiendo, grabas en tu cabeza todo ese vocabulario nuevo que vas adquiriendo y de esta forma tu cerebro asocia la forma de escritura con el sonido y con el significado para tener un aprendizaje mucho más completo.

过书写,你可以所学新词汇记录在脑海中,这样,你大脑就会书写形式与声音意义联系,从而获得更完整学习过程。

评价该例句:好评差评指正
TED

Sin embargo, les quiero platicar cómo es que podemos empezar a hacer sentido y cómo podemos empezar a conectar los puntos a través de nuestras pasiones y a través de lo que estamos haciendo a nivel profesional.

然而,我想你谈谈我们如何开始变得有意义,以及我们如何开始通过我们激情我们专业工作这些点点滴滴联系

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y sí, quizá, los romanos se inspiraron para pintar sus templos y esculturas de colores brillantes como lo hacían los griegos, aunque hoy asociamos a los griegos con sus bellas construcciones y esculturas de mármol blanco, en realidad estaban todas pintadas.

还有,罗马人从希腊人那里受到启发,给神庙雕塑涂上明亮颜色,尽管今天我们希腊人与美丽白色大理石建筑雕塑联系,但实际上它们都是彩绘

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

Además de algún modo extraño cada que haces algo, como ir a la escuela, o ir al cine de algún modo los empiezas a relacionar con tu ser querido, en otras palabras todo lo que hagas te recuerda a tu persona limerente.

除了一些特殊情景,你每做一件事,例如上学啊,或者去看电影等到,你就会开始它们你爱联系,换句话说,你所做每件事,都会让你想你爱人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


合伙, 合伙公司, 合伙人, 合击, 合集, 合集的, 合计, 合计的, 合剂, 合家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接