有奖纠错
| 划词

Los rebeldes dispararon contra las edificaciones del hospital y mataron a soldados y civiles.

反叛分子对医院大楼开枪,打死的人中有军人,也有老百姓。

评价该例句:好评差评指正

Los helicópteros dispararon contra las personas que trabajaban en los campos pero no contra la aldea.

直升机向在地里干活的人们,但没有向村庄开火。

评价该例句:好评差评指正

Sus últimos disparos, de los que se recuperaron cuatro cartuchos, hirieron mortalmente al Sr.

与此相反,警员P在作证时指出,在该车驶离时,警员站立起来,但又遭到两三次,因此他,打了最后几枪,其中4枚弹壳已被发现。

评价该例句:好评差评指正

En el año en curso, de acuerdo con el mismo testigo, algunos periodistas fueron arrestados y otros recibieron disparos.

同一证人说,今年又有逮捕和向记者的报道。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período que se examina no se produjeron disparos antiaéreos desde el lado contrario de la Línea Azul.

在此期间,没有发生防空武器向蓝线另一侧的行为。

评价该例句:好评差评指正

Un total de 345 miembros de la Fuerza Provisional han resultado heridos a consecuencia de disparos o de explosiones de minas.

联黎部队共有345人因枪炮或地雷爆炸受伤。

评价该例句:好评差评指正

Se disiparon los temores iniciales de que la operación tuviera que llevarse a cabo en medio de ataques con armas de fuego.

最初心,这个行动可能在枪弹的下进行,但这种心消失了。

评价该例句:好评差评指正

Incluso según la versión de los hechos del agente P, el autor cuestiona que los disparos pudieran estar justificados por la legítima defensa.

4 即使是依据警员P所陈述的事实,提交人对因自卫而对驶离的车辆是否有理一事也提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了场,但别民却成为“分期实施的灭绝种族行为”的受害者。

评价该例句:好评差评指正

Aunque las bombas han dejado de caer y los experimentos de tiro han cesado, la población civil sigue viviendo en una trampa mortal enorme.

轰炸已经停止,场已经关闭,但是民继续生活在庞大的死亡陷阱中。

评价该例句:好评差评指正

Menos de una hora más tarde, terroristas palestinos volvieron a efectuar disparos desde un vehículo, esta vez en el cruce de Eli, en Binyamin.

不到一小时后,巴勒坦恐怖分子再次进行驾车,这次在Binyamin 的Eli路口。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别岛净化问题和前场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

评价该例句:好评差评指正

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮艇在Ras-Naqoura岸外的黎巴嫩领海用中型机枪向公海连发

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO ha producido y distribuido un folleto especial sobre el Año Internacional, en francés y en inglés, con el apoyo de las Uniones Internacionales de Biatlón.

教科文组织在国际滑雪联盟的支助下,以法文和英文印制并分发了有关国际年的特别小册子。

评价该例句:好评差评指正

El vehículo fue impactado por muchas balas y los pasajeros, que estaban recogiendo trastos en la zona, abandonaron el lugar de los hechos después de que cesaron los disparos.

车身被好几枚子弹中,当时正在那里装运垃圾的乘客趁停止后赶快逃离现场。

评价该例句:好评差评指正

Las partes definieron las armas pesadas como armas de fuego directo de 20 milímetros de calibre o más, y como armas de fuego indirecto las de 60 milímetros de calibre o más.

各方将重武器定义为20毫米以上口径直接瞄准武器和60毫米以上口径间接瞄准武器。

评价该例句:好评差评指正

Los daños se produjeron como consecuencia de los disparos efectuados por las Fuerzas de Defensa de Israel, unas veces en respuesta a disparos de militantes palestinos y otras sin motivo aparente.

损坏是由以色列国防军枪炮造成的,这些有时是还巴勒坦战斗人员的开火,有时则没有任何明显理由。

评价该例句:好评差评指正

La circulación en esas zonas se consideraba sumamente peligrosa, incluso durante el día, debido al riesgo de que se abriese fuego desde posiciones israelíes, lo que restringió las operaciones del OOPS.

由于以色列阵地经常,因此这些地区行动非常危险,甚至是在白天,这限制了近东救济工程处开展业务。

评价该例句:好评差评指正

Todos los intentos de las personas desplazadas dentro del país de aventurarse más allá de esa zona encontraban como respuesta los disparos de los Janjaweed desde su escondite en las montañas cercanas.

任何流离失所者如跨越这一限制地区,会被在附近山上隐藏的金戈威德民兵开枪

评价该例句:好评差评指正

La cúpula militar ha logrado impedir que concluyera el juicio de un oficial del ejército acusado de matar a cuatro niños el 30 de junio en un tiroteo en Kivu del Norte.

有一名军官被控于6月30日在北基伍的一起事件中杀害四名儿童,军事领导人却得以不让对该军官的审判结案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坚韧不拔的, 坚韧的, 坚韧性, 坚如磐石, 坚实, 坚实可靠, 坚守, 坚挺, 坚信, 坚信不疑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

No creo que haya quedado escopeta en el pueblo sin disparar a Judas.

我不相信村里有哪枝猎枪会得没有向犹射击

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para interceptar la gota atacante, el sistema defensivo de Verde pasó a armas cinéticas electromagnéticas.

“绿”号的防御系统改变了拦截武器,使用电磁动能武器向袭的水滴射击

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Un nuevo silbato y la columna que estaba tendida disparaba.

又是一声哨倒的那一队开始射击

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En caso de disparar contra un blanco en la superficie, podrían aplastar una montaña casi de inmediato.

在对行星的地面目标进行连发射击时,很快就能扫平一座山峰。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Cuando yo salía, el guarda, que en un arranque de mal corazón había sacado la escopeta, disparó contra él.

我走出的时候,那看守恶念一动,拿出枪就向它射击

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

A medida que la compañía se acercaba al cerro, los tiros eran mejores: las circunferencias estaban acribilladas.

离山顶越近,射击成绩越好:靶上布满了弹洞。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Se trata de un shooter en modo battle royale, es decir, que el objetivo es ser el único superviviente.

它是射击游戏,也就是说,该游戏中,最终目的是要成为唯一的幸存者。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Entonces dimos vuelta y de repente empezaron los disparos.

于是我们转身,突然射击开始了。

评价该例句:好评差评指正
Español con Ali

Fun fact de México, antes se usaba que la gente con pistolas salía a disparar a media noche al aire.

墨西哥的一个有趣传统是,以前人们会在午夜时用枪向空中射击

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los investigadores han encontrado escritos y mapas con el plan del tiroteo.

调查人员发现了有关射击计划的文字和地图。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

No tenemos que desviar el tiro.

-我们不必偏转射击

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年10月合集

Según la versión oficial, fue este disparo de un tanque el que lo mató.

根据官方版本,正是这辆坦克的射击死了他。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Las autopsias luego revelaron que les dispararon a quemarropa.

尸检后显示,他们是被近距离射击的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

He intentado chutar a la escuadra y por suerte ha entrado.

我试图向球队射击,幸运的是,球射进了。

评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

Fue en 1958, durante las obras de un campo de tiro.

事情发生在1958年,当时正在进行一处射击场的施工。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Tomarán parte de la salida el vigente campeón del tour del tiro y de la vuelta.

本届射击及回程冠军将参加首发。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Entonces a mí se me ocurrió, dije, nos van a disparar, nos van a matar.

然后我突然想到,我说,他们要射击我们,他们要死我们。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por ejemplo, en el suspense, antes de Chacal, alguien sacaba un arma y apuntaba o disparaba.

比如在悬疑片《豺狼》之前,有人会拿出枪瞄准或射击

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Disparó la segunda línea y, apenas apagado el eco, el silbato indicó que las columnas de adelante y atrás podían avanzar.

第二梯队射击。枪声刚刚过,哨声就指挥一队和三队前进。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La guardia civil llegó hasta este domicilio, al intentar entrar un hombre cogió una escopeta y empezó a dispararles.

民警到达这个地址时,一名男正试图进入, 他拿着猎枪开始向他们射击

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


间谍, 间谍活动, 间断, 间断的, 间断性, 间隔, 间隔的, 间隔号, 间或, 间架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接