有奖纠错
| 划词

Todas las cosas que existen en el mundo tiene el opuesto.

世上存在的事物都有其面。

评价该例句:好评差评指正

Esta rivalidad se habría resuelto antaño con un duelo.

要是在过去,这样的就用决斗解决了。

评价该例句:好评差评指正

Son opuestos el materialismo y el idealismo.

唯物主义唯心主义是的。

评价该例句:好评差评指正

La unidad de los contrarios es la ley fundamental del universo.

统一是宇宙的根本规律.

评价该例句:好评差评指正

El proyecto de directriz 3.1.13 trataba de conciliar esos dos puntos de vista aparentemente contrarios.

准则草案3.1.13 试图调这两种显示互相的看法。

评价该例句:好评差评指正

Una "cultura de estricto cumplimiento" es la antítesis de una "cultura de ausencia de respuesta".

“守法文化”是“不理睬主义”的面。

评价该例句:好评差评指正

No te pongas en contra de ninguna de ellas, dejándola en ascuas.

不要让自己与们中的任何一位好像心神不宁。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, según el razonamiento del propio Tribunal Constitucional, en teoría los dos posibles efectos adversos podrían anularse mutuamente.

事实上,按照宪法法院自身的推理,这两种可能出现的效应,理论上讲可以相互抵

评价该例句:好评差评指正

Las reformas de la gestión enfrentan directamente los intereses de los Miembros con los de la Organización en su conjunto.

理改革把会员国的利益与整个联合国的利益直接起来。

评价该例句:好评差评指正

Además, es necesario redoblar los esfuerzos por respetar a los países vecinos, forjar un consenso internacional y eliminar las fuentes del antagonismo.

此外,需要加强努力,尊重邻国、建国际共根源。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, las posiciones básicas de las partes siguen siendo diametralmente opuestas con ningún fundamento en común, o al menos muy poco.

第二,各方的基本场仍然截然,没有任何——至少仅有很小的——共同点。

评价该例句:好评差评指正

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治族裔界限,促进派别之间的联系,建真正的对话。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la propuesta ha suscitado oposición, hay razones para esperar que la Comisión pueda encontrar una forma de reconciliar las opiniones en conflicto que existen sobre esta cuestión.

虽然该建议遭到了反对,但有理由希望委员会会设法协调关于此问题的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ha desatado emociones y sensibilidades irreconciliables, que no son consecuentes con las acciones que se llevan al interior de los gobiernos y que amenazan la unidad de nuestros países.

它已经引发了情绪不快反应,它们不符合我们各国政府的行动,因此也威胁着我们各国的团结。

评价该例句:好评差评指正

Esas dos posturas opuestas llevaron a un conflicto armado y después a los ataques aéreos de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte (OTAN) contra Serbia y Montenegro.

这两种场导致了一场武装冲突,后来北约对塞尔维亚黑山发动了空中攻击。

评价该例句:好评差评指正

El representante del CCISUA también expresó su reconocimiento por haber tenido la oportunidad de compartir el proceso de colaboración en que los participantes habían lidiado con criterios en conflicto.

国际职工会协调会的代表对有机会共同参加合作过程也表示赞赏,与会者在这过程中权衡了各种做法。

评价该例句:好评差评指正

Basándose en un examen de las explicaciones de posición ofrecidas después de la votación, cabe esperar que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso, y deben hacerse esfuerzos en ese sentido.

同时通过场所做解释性发言进行分析,人们对一致通过该决议充满希望,必须努力达到这一目标。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal “resolvió finalmente la diferencia de opiniones entre las salas del Tribunal Supremo de Francia y estableció que la antigua norma de la abrogación absoluta era la única doctrina jurídica de Francia”.

民事庭“最终解决了法国最高法院各庭之间的意见,并把过去的绝对废止规则确认为法国唯一的法律理论。”

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es interesante señalar que cuando el Gobierno Nacional de Transición desapareció y disminuyó consecuentemente la importancia de su opositor SRRC, decayó también el apoyo directo tan evidente y activo a las principales facciones somalíes.

此外,值得关注的是,在过渡全国政府与之的索马里解与恢复委员会的重要性相应减少后,明显大幅度直接支助索马里各大派别的情况也有所减少。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la solución de transacción, conseguida a costa de tanto esfuerzo, puede provocar recelos entre los dos grupos opuestos en el futuro y no se debe pasar por alto en una etapa posterior.

然而,这项争议激烈的折衷解决方案将来可能引起两个相互团体的不安,今后也不应被忽视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三纲五常, 三个候选人, 三个一套, 三个一组, 三个月, 三个月的, 三个字母的, 三顾茅庐, 三光政策, 三国演义,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

墙壁会说话

Nosotros, con una mentalidad materialista moderna, pensamos en términos de opuestos.

我们带着现代唯物主义维,我们的与之对立的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

A los independentistas les parece que los medios de información contrarios son unos manipuladores y no dicen la verdad.

独立者认为与他们对立的媒体操控着大众的想,报道的不实情。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Creo que no es ningún secreto que estamos más divididos y polarizados de lo que hemos estado en décadas.

众所周知我们比几十年前更加分裂对立

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Una docena de libros más, entre ellos el Kybalión, hablan de sistemas binarios y fuerzas contrarias en la naturaleza.

还有十来本书, 包括《凯巴莱恩》, 都说到二元体系和自然界中对立的力量。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演合集

Un país o una sociedad dividida o enfrentada no avanza, no progresa ni resuelve bien sus problemas, no genera confianza.

一个国家或社会若出现分裂或对立,就会止步不前,不再进步,无法解决问题,也不再产生信任。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Las personas se agrupan en dos bandos enfrentados y… sí, se arrojan bolas de fuego y nos dejan este escenario.

人们被分为两个对立阵营,然后… … 他们互相扔火球,从而呈现出样一幅场景。

评价该例句:好评差评指正
西语提升小指

Aquí la persona que habla indica una oposición total.

说话的人表示完全的对立

评价该例句:好评差评指正
西语提升小指

Aquí el hablante indica una oposición entre el origen de la persona.

说话人指出了个人出身的对立面。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

La coalición llegan a la semana del día de la mujer enfrentados por este tema.

联盟在妇女节前一周因一议题陷入对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Hablar de los dos modelos de país, modelos de coalición, frente al de la derecha.

讨论两种国家模式,即联盟模式与右翼模式的对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Desde el PSOE acusan a los populares de azuzar el enfrentamiento entre españoles.

来自社会党的人指责人民党煽动西班牙人之间的对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年9月合集

Estrategias opuestas entre los socios del Govern.

加区政府合作伙伴之间的对立策略。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年5月合集

Una nueva etapa para bajar la tensión y la crispación en la política.

一个新的阶段来降低政治中的紧张和对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

Gobierno y PP regresan enfrentados a cuenta del decreto de ahorro energético.

政府和人民党因能源节约法令再次对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年8月合集

Las medidas de ahorro energético siguen enfrentando al gobierno y el PP.

节能措施继续让政府和人民党对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Para intentar evitar el confrontamiento entre las dos manifestaciones contrarias.

为了试图避免两场对立游行之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y esas cosas hacen que nos enfrentemos unos con otros.

些事情导致我们彼此对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

El asalto a las instituciones en Brasil ha enfrentado al Gobierno y la oposición.

对巴西机构的袭击已使政府和反对派对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Gobierno y PP siguen, hoy, enfrentados por los contratos fijos-discontinuos.

政府和人民党今天仍因固定-非连续合同问题而对立

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年6月合集

Detrás de esta decisión están las posturas encontradas en torno a la guerra de Ucrania.

项决定背后围绕乌克兰战争的对立立场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


三脚架, 三教九流, 三节棍, 三九天, 三军, 三棱尺, 三棱镜, 三连音符, 三联单, 三令五申,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接