La tardanza del médico impacientó a los familiares del enfermo.
医生的姗姗来迟使病人家很不耐烦。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家不断受到恐吓或侮辱。
Debería también conceder una indemnización a las familias de las víctimas.
缔约国并应对受害者家提出补。
No se informa a la familia del condenado.
有规定必须通知被判死刑者的家。
Hacemos llegar nuestro sentido pésame a su familia y al pueblo de Georgia.
我们对他的家和格鲁吉亚人民深表悼唁。
El Consejo expresa sus más sentidas condolencias a las familias de los muertos y heridos.
安理会对伤亡者家表示最深的同情。
Han sido repatriados casi 12.000 combatientes y personas a su cargo.
已经遣返了大约12 000名战斗人员及其家。
Expresa su pésame a las familias de las víctimas y a las autoridades de Bangladesh.
安全理事会向受害者的家和孟加拉国当局表示哀悼。
162 Veinte mil personas y sus familias se beneficiaran de microcréditos.
162 20 000人及其家小额信贷产品中获益。
Kuwait expresa su condolencia a los familiares de todas las víctimas de esos ataques.
科威特向此类袭击中的所有遇难者家表示慰问。
Se alienta a los delegados y participantes que deseen asistir al Congreso acompañados de familiares a que lo hagan.
鼓励希望有家陪同的代表团和与会者携带家参加。
El Consejo expresó su profundo pesar a las familias de las víctimas cuyos restos fueron identificados.
理事会对已经确认遗体的受害者家深表同情。
En muchos casos, sus familias no habían sido informadas de su arresto ni de su paradero.
很多人的家不知道他们被捕,也不知道他们的下落。
Zurab Zhvania, que tuvieron lugar semanas atrás. Hacemos extensivas esas condolencias a sus respectivas familias.
我们还要向近几个星期来遭受不幸损失的其各自家表示慰问。
Hacemos llegar nuestro pésame al Gobierno y al pueblo del Togo, así como a la familia del difunto.
我们向他的家以及多哥政府和人民表示慰问。
Sus familias desconocían su paradero.
他们的家也不知道他们的下落。
Rajoy telefoneó al presidente malasio para que transmitiera sus condolencias a las familias de los
拉霍伊打电话给马来西亚总统向死者家表示慰问。
Expresamos nuestras profundas condolencias a las familias de las víctimas y al pueblo y el Gobierno del Iraq.
我们向受害者家,向伊拉克人民和政府,表示深的哀悼。
La persona detenida debería tener la oportunidad de informar inmediatamente a su familia del arresto y el lugar de detención.
被捕人员应当立刻有机会其被捕情况以及关押地点通知家。
Esto contribuirá a generar ingresos y empleo para las familias de quienes dejaron su hogar en busca de oportunidades.
这有助于给这些在国外谋生的工人的国内家带来更多的收入和就业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La familia de la víctima pide justicia para esclarecer el caso.
受害人家要求讨回公道,澄清案情。
El resto de dolientes observaba en silencio las llamaSi absortos en su propio dolor.
其死者的家们默默望着越来越炽烈的火势,依然深陷里。
¿Y no teme usted que haya familia que le reclame el cadáver, al menos el aviso... ?
“你不怕家来领尸,至少也该通知一声吧?
Pero no es infrecuente entre los militares que no lleven a las familias a todos sus destinos.
但是很多军人都不会带家一起上任的,这很正常。"
Lo sé porque una enfermera vio tu carnet de estudiante cuando buscaba un número de contacto.
哦,护士找你家联系方式的时候看到了你的学生证,所以我才会知道。
Así que sigue en libertad según denuncia la familia de la víctima.
据受害者家称,仍然逍遥法外。
7 de ellas serán repatriadas y algunas familias piden más coordinación.
其中7人将被遣返,一些家要求加强协调。
Hasta tal punto que las declaraciones del portavoz de la familia desmintiendo las falsas acusaciones.
以至于家发言人的声明否认了不实指控。
Hay familias de rehenes muy críticas con el gobierno.
有些人质家对政府持非常批评的态度。
Después autoridades, cuerpos de emergencias y los familiares de las víctimas, han hecho una ofrenda floral.
随后,当局、应急机构遇难者家献上了花。
Las familias de los rehenes y Estados Unidos le presionan para que negocie un alto el fuego.
人质家国向施压,要求谈判停火。
Ban expresó sus condolencias a las familias de las víctimas y deseó la pronta recuperación de los heridos.
潘基文向遇难者家表示慰问,并祝愿伤者早日康复。
Hoy, las familias de los rehenes han pedido que se deje, en cada casa, una silla vacía para recordarlos.
今天,人质家要求每间房子里留一把空椅子以纪念们。
Ya fueron confirmadas las identidades tras el análisis de equipos de medicina forense, y fueron informadas sus familias.
经过法医团队的身份鉴定, 这些遗体的身份已得到确认,并已通知其家。
Sí han ido esta mañana las familias de las víctimas a declarar ante el tribunal antes de que tomara su decisión.
是的,受害者家今天早上已经法庭做出决定之前出庭作证。
Además, se debe ofrecer un mayor apoyo a los familiares de los soldados en términos de reubicación, empleo y educación, dijo Li.
此外,李说, 还应搬迁、就业教育方面为军人家提供更多支持。
Alargarlo, cree, aumenta la sensación de falta de justicia para las familias y dificulta que las partes implicadas hagan sus diligencias, explica.
解释说,认为延长期限会增加家缺乏公正的感觉,并使相关各方难以尽职调查。
Al lugar donde esos tres jóvenes murieron por disparos de soldados israelíes, y donde en plena calle lloraban las familias de las víctimas.
到了那三个年轻人被以色列士兵枪杀的地方,以及受害者家街中央哭泣的地方。
La información fue confirmada por Cancillería Argentina y la familia de la víctima: hasta ahora pensaban que podía estar secuestrado pero con vida.
这一消息得到了阿根廷外交部受害者家的证实:到目前为止,们认为可能被绑架了, 但还活着。
Es un domingo de mediados de junio; Alberto, sentado en la hierba, mira a los cadetes que pasean por la pista de desfile rodeados de familiares.
那是六月中旬的一个星期日。阿尔贝托坐草地上望着那些家陪伴下沿着检阅场散步的士官生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释