No acata las resoluciones de las Naciones Unidas y, de hecho, tampoco la unanimidad internacional.
它无视联合国决议上的国共识。
La diversidad no es una amenaza, es nuestra fortaleza.
多样性不是一种威胁;它上是我们的强项。
En realidad, lo que está en juego es la hegemonía argelina de la región.
上,斗争的目的是为了阿尔及利亚在该地区的霸权。
Nuestros esfuerzos actuales están en consonancia con sus deseos y con sus decisiones.
我们目前的努力就是在呼应他们的愿望,上是他们的决定。
Varios funcionarios estatales expresaron la opinión de que la UNMIL constituía un gobierno paralelo.
若干政府员认为联利团上是一个平行的政府。
Este tipo de enfoque normativo presenta realmente matrimonios forzados y repetidos.
这种标准化的办法上会产生强迫的或反复的婚姻。
A decir verdad, el sueño de unos pocos puede convertirse en pesadilla de millones.
上,少数人的个人梦想可能成为数百万人的梦魇。
Prácticamente ningún país ha salido indemne de este desastre, incluido el mío.
上,包括我的国家在内,没有一个国家在这场灾害面前无动于衷。
La IED es, en efecto, más una variable desfasada que indicativa del proceso de desarrollo.
外国直接投资在发展过程中上是一种滞后的而不是领导前进的变量。
La Fiscalía o la defensa necesitan más tiempo para preparar a los testigos para el interrogatorio principal.
上经常发生的情况是,或律师要求更多的时间询问本方证人。
De hecho, el éxito de Bougainville no será completo hasta que su desarrollo socioeconómico esté bien encaminado.
上,布干维尔的成功在恢复其社会经济发展之前是不完整的。
Algunos de estos acuerdos de "permisos de alquiler" supuestamente anteriores a la invasión parecían ser de creación reciente.
有些表面看来是入侵前的“许可租赁协议“上是近期开出的。
Si un Estado hiciera una declaración de este tipo, su adhesión a la convención no tendría virtualmente ningún significado.
如果一国作出这种声明,它加入公约上是无意义的。
En muchos países, la pobreza y la injusticia son en realidad las causas principales de que no haya paz.
在许多国家,贫穷不公正上是无平的主要原因。
De hecho, la aplicación de recetas inflexibles ha provocado más bien que la brecha entre países se siga ampliando.
上,采用僵硬的办法竟促成国家之间差距的进一步扩大。
Ciertamente, no se puede tolerar ningún tipo de mala conducta del personal de paz, ni violaciones de la disciplina.
上,维人员的任何一种不正当行为、任何违反纪律的行为,都是不能容忍的。
Sin embargo, aunque, de hecho, la romaní es la minoría más importante del grupo, su candidato no salió elegido.
但是,虽然罗姆人上是他们所属的少数民族中人口最多的,但是他们的候选人却未能当选。
Es importante comprender que, a fin de lograr una igualdad sustantiva, es preciso ofrecer a las mujeres un apoyo adicional.
《公约》要求质性平等,不仅是在法律上,而且也是在上的质性平等。
De hecho, la voluntad de participar obedecía en buena medida al deseo del propio personal del cuadro de servicios generales.
上,希望参与的主要是一般事务人员本身。
Se constata que la igualdad de derecho de que gozan las mujeres no corresponde necesariamente a una igualdad de hecho.
上,妇女享有的权利平等并不一定体现为事上的平等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos gusta, la verdad es que está buena, bastante sabrosa.
我很喜欢吃,实际上它的味道相当不错。
Pero lo que realmente significa es que la evidencia que existe actualmente no es convincente.
但实际上它的意思是目前存在的证据不够强有力。
La verdad, bastante esencial mi teléfono adentro de la cartera.
实际上,我的手机总是放在包里。
Pues no. Realmente, cuando hace un día de perros lo mejor es quedarse en casa.
不。实际上,狗日的时候你最好呆在家里。
Bueno, pues la verdad es que no, realmente no lo decidí yo.
实际上真正做选择的不是我。
Así que para ayudarte con eso, aquí tienes seis hábitos comunes que en realidad son tóxicos.
此为了帮助你甄别,我了六个实际上有害的常见习惯。
De hecho, su mismo nombre recuerda al sonido que hacen las serpientes!
实际上,它名字的发音就像蛇一样!
La más interesante que me has hecho, en realidad.
实际上是你问过的问题里最有趣的。
Ayer intenté dibujar un león, pero la verdad es que me salió un churro.
昨天我试着画狮子,但实际上画得挺难看的。
La realidad es más bien así.
实际上更像是这样的。
Y, en realidad, lo único que hizo esta señora fue mandarme a la mierda.
但实际上这位女士做的唯一一件事情就是让我滚蛋。
En realidad, nuestros resultados preliminares nos dan una muy buena idea.
实际上,我获得的初步结果让我产生了一个好想法。
No sabía nos traslada realmente a esa situación momentánea.
“sabía”实际上向我传达的是一个当时的动作。
De hecho, tu automóvil es un ejemplo de la vida diaria de una jaula de Faraday.
实际上,你的汽车就是生活中的法拉第笼的例子。
Pero lo que realmente quieren decir es que disfrutan controlándote y manipulándote por todo lo que les das.
但实际上他的意思是他享受控制和操纵你的过程,以获得你给他的一切。
La verdad es que la vida, en ese entonces, era difícil, pero la gente lo superó.
实际上,那个时代的生活非常艰难,但人还是克服了。
Entonces " Recordar" y " Acordarse de algo" , son prácticamente lo mismo.
所以“记住” 和“记住某事”实际上是相同的。
Como ya ves, este delicioso alimento en realidad es un aliado muy importante para tu salud.
你看,这种美味地食物实际上可以对你的身体很有好处。
En realidad, ese humilde bloque de fideos es el resultado de un proceso de producción fascinante.
实际上,这个朴素的方便面块是一个迷人的生产过程的结果。
Eran unas mesas que se podían subir y bajar de hecho, unas mesas muy raras.
它实际上是可以升降的桌子,一些非常奇怪的桌子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释